Instalación, servicio y mantenimiento de generadores STAMFORD

MANUAL DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO PARA GENERADORES C.A. MODELOS HCI; HCM; HCK 4,5,6,7

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Antes de poner el grupo electrógeno en marcha se recomienda leer cuidadosamente el presente manual para hacerse familiar con el funcionamiento del generador.

FUNCIONAMIENTO SEGURO Y RENDIMIENTO ADECUADO REQUIEREN
PROFUNDOS CONOCIMIENTOS DE LA MAQUINA.

Muchos accidentes pueden evitarse observando rigurosamente
las normas fundamentales de seguridad.

DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN CAUSAR SEVERAS LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.

Observar todas las notas de ADVERTENCIA y PELIGRO.
• Asegurarse de que la instalación cumpla con todas las normas de seguridad y del reglamento de baja tensión. La ejecución de cualquier instalación debe estar en manos de un electricista competente y autorizado.
• No poner el generador en marcha con las tapas protectoras
quitadas.
• Antes de iniciar cualquier trabajo de mantenimiento des habilitar el circuito de arranque del motor de accionamiento.
• Inhabilitar circuitos para la marcha en paralelo con la red o con otros grupos y/o poner notas de advertencias en los interruptores para evitar un cierre accidental.
Observar todas las notas de IMPORTANTE, PRECAUCIÓN,
ADVERTENCIA y PELIGRO que se explican a continuación:
Importante ! Se refiere a procedimientos o prácticas peligrosas o inseguras que pueden resultar en daños en el equipo relacionado.
Se refiere a procedimientos o prácticas peligrosas o inseguras que pueden resultar en daños en el generador o en daños personales.
Se refiere a procedimientos o prácticas peligrosas o inseguras que PUEDEN resultar en graves daños personales o en la muerte.
Se refiere a un peligro directo que RESULTA en graves daños personales o
en la muerte.

PREFACIO
El objeto del presente manual es facilitar al usuario del generador
STAMFORD la comprensión del funcionamiento fundamental,
el criterio de aplicación y los procedimientos para la instalación
y el mantenimiento. Donde la ignorancia del uso correcto o de
los procedimientos adecuados puede resultar en lesiones
personales o averías técnicas, se han incorporado notas de
ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Es importante leer el
presente manual antes de montar y usar el equipo.
Todo el personal de Newage International, de sus sucursales y
distribuidores siempre está a disposición de los clientes para
aclarar cualquier duda en la aplicación de los generadores
STAMFORD.
Cualquier negligencia durante instalación,
servicio, mantenimiento o recambio de
piezas puede resultar en desgracias
personales o averías técnicas. El personal
técnico debe estar formado para el
servicio eléctrico/mecánico.
DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO CEE
Todos los generadores STAMFORD se suministran con una
declaración de cumplimiento con la legislación relevante de la
CEE, típica mente en forma de rótulo como a continuación.
De acuerdo con la Directiva Europea para Maquinaria, sección
1.7.4., es la responsabilidad del fabricante del grupo electrógeno
de asegurar que tanto el número de fabricación del alternador,
así como el número de identificación estén claramente indicados
en el recuadro blanco de la portada del presente manual.
1
Advertencia !
2
INDICE
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IP
PREFACIO 1
INDICE 2&3
SECCIÓN 1 INTRODUCCIÓN 4
1.1 INTRODUCCIÓN 4
1.2 DESIGNACIÓN 4
1.3 LOCALIZACIÓN DEL NUMERO DE FABRICACIÓN 4
1.4 PLACA DE CARACTERÍSTICAS 4
LECCIÓN 2 TEORÍA DE FUNCIONAMIENTO 5
2.1 GENERADORES AUTO EXCITADOS CON 5
REGULACIÓN POR UNIDAD DE
CONTROL DE VOLTAJE (AVR) 5
2.2 GENERADORES EXCITADOS POR IMÁN
PERMANENTE (PMG) CONTROLADOS POR AVR
2.3 ACCESORIOS PARA AVR 5
SECCIÓN 3 APLICACIÓN DEL GENERADOR 6
SECCIÓN 4 INSTALACIÓN – PRIMERA PARTE 8
4.1 ELEVACIÓN 8
4.2 MONTAJE AL MOTOR 8
4.2.1 GENERADORES DE DOS COJINETES 8
4.2.2 GENERADORES DE UN SOLO COJINETE
TIPO HC Y HCK 8
4.3 PUESTA A TIERRA 9
4.4 COMPROBACIONES PREVIAS AL FUNCIONAMIENTO 10
4.4.1 COMPROBACIÓN DE AISLAMIENTO 9
4.4.2 SENTIDO DE ROTACIÓN 9
4.4.3 TENSIÓN Y FRECUENCIA 9
4.4.4 PRE AJUSTES DE LA AVR 9
4.4.4.1 AVR – TIPO SX440 10
4.4.4.2 AVR – TIPO SX421 10
4.4.4.3 AVR – TIPO MX341 10
4.4.4.4 AVR – TIPO MX321 11
4.5 PRUEBAS DEL GRUPO ELECTRÓGENO 11
4.5.1 MEDIDORES Y CABLEADO DE PRUEBA 11
4.6 ARRANQUE INICIAL 11
4.7 PRUEBAS CON CARGA 13
4.7.1 AJUSTES DE LA AVR 13
4.7.1.1 UFRO (Atenuación progresiva de sub frecuencia)(AVR – Tipos
SX440, SX421, MX341 Y MX321 13
4.7.1.2 EXC TRIP (Ajuste del nivel de Sobre excitación) 13
4.7.1.3 OVER/V (Sobrevoltaje) 13
4.7.1.4 AJUSTES DE CONEXIÓN DE CARGAS TRANSITORIAS 13
4.8 ACCESORIOS 14
SECCIÓN 5 INSTALACIÓN – SEGUNDA PARTE 15
5.1 GENERAL 15
5.2 PRENSA ESTOPAS 15
5.3 PUESTA A TIERRA 15
5.4 PROTECCIÓN 15
5.5 PUESTA EN SERVICIO 15
INDICE
3
SECCIÓN 6 ACCESORIOS 16
6.1 AJUSTE DE TENSIÓN A DISTANCIA.(TODAS LAS AVRs) 16
6.2 PUESTA EN PARALELO 16
6.2.1 CAÍDA DE TENSIÓN 16
6.2.1.1 AJUSTE 17
6.2.2 CONTROL ESTÁTICO 18
6.3 UNIDAD DE CONTROL DE VOLTAJE 18
MANUAL (MVR) – MX341 y MX321 18
6.4. PROTECCIÓN DE SOBRE VOLTAJE
AVR SX421 Y MX321 18
6.4.1 REARME DEL INTERRUPTOR DE EXCITACIÓN 18
6.5 LIMITACIÓN DE LA CORRIENTE DE
CORTOCIRCUITO – MX321 19
6.5.1 AJUSTE 19
6.6 UNIDAD DE CONTROL DEL FACTOR DE POTENCIA (PFC3) 19
SECCIÓN 7 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 20
7.1 ESTADO DE LOS DEVANADOS 20
7.2 COJINETES 20
7.3 FILTROS DE AIRE 21
7.3.1 PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA 21
7.3.2 BAÑO EN ACEITE 21
7.4 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 21
7.4.1 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS: AVR SX440 21
7.4.2 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS: AVR SX421 22
7.4.3 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS: AVR MX341 22
7.4.4 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS: AVR MX321 23
7.4.5 COMPROBACIÓN DE TENSIÓN RESIDUAL 23
7.5 PRUEBA DE EXCITACIÓN POR FUENTE
AJENA/INDEPENDIENTE 23
7.5.1 DEVANADOS DEL GENERADOR, DIODOS
GIRATORIOS y IMÁN PERMANENTE (PMG) 24
7.5.1.1 VOLTAJE EQUILIBRADO EN BORNES PRINCIPALES 24
7.5.1.2 VOLTAJE DESEQUILIBRADO EN BORNES PRINCIPALES 25
7.5.2 PRUEBA DE CONTROL DE EXCITACIÓN 26
7.5.2.1 PRUEBA ESTÁTICA DE LA AVR 26
7.5.3 DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE
CONJUNTOS DE COMPONENTES 26
7.5.3.1 DESMONTAJE DEL IMÁN PERMANENTE 26
7.5.3.2 CALEFACCIÓN DE ANTI CONDENSACIÓN 27
7.5.3.3 DESMONTAJE DE COJINETES 27
7.5.3.4 DESMONTAJE DEL CONJUNTO 27
ROTOR PRINCIPAL
7.6 VOLVER AL ESTADO DE SERVICIO 28
SECCIÓN 8 REPUESTOS Y SERVICIO DE POST VENTA
8.1 REPUESTOS RECOMENDADOS 29
8.2 SERVICIO DE POST VENTA 29
Fig.11 GENERADOR TÍPICO DE UN SOLO COJINETE
MODELOS HC 31
Fig.12 GENERADOR TÍPICO DE DOS COJINETES MODELO HC 33
Fig.13 CONJUNTO RECTIFICADOR GIRATORIO 34
1.1 INTRODUCCIÓN
La gama HC de generadores abarca máquinas sin escobillas
de campo giratorio, disponibles para tensiones hasta 660 V/
50Hz para 1500 rpm o 60Hz para 1800 rpm, fabricados según
norma BS5000 parte 3 y otras normas internacionales.
Generadores de 4 polos a 1500 rpm (50 Hz) ó 1800 rpm (60 Hz)
están disponibles de 200 kW a 2000 kW – HC4, HC5, HC6 y
HC7.
Generadores de 6 polos a 1000 rpm (50 Hz) ó 1200 rpm (60 Hz)
están disponibles de 224 kW a 1300 kW – HC4, HC5, HC6 y
HC7.
Generadores de la gama HC4 y HC5 se suministran con el
sistema de excitación alimentado por el estator, empleando las
AVRs SX440 ó SX440, o con el sistema de excitación alimentado
por imán permanente (PMG), empleando las AVRs MX341 ó
MX321.
Generadores de la gama HC6 y HC7 se suministran como
standard con imán permanente, empleando la AVR MX321.
1.2 DESIGNACIÓN
TIPO DE GENERADOR HC
TIPO ESPECIFICADO L = PARA MOTOR TS O TR
A = PARA MOTOR ALPHA
APLICACIÓN INDUSTRIAL – (I) O APLICACIÓN MARINA = M
MODELO Y SISTEMA DE EXCITACIÓN EN TIPO
DE GENERADORES HC/MV
ALTURA DE EJE EN CM EN TIPO DE GENERADORES BC/UC
NUMERO DE POLOS 2, 4 Ó 6
LONGITUD DEL NÚCLEO
NUMERO DE COJINETES 1 Ó 2
SECCIÓN 1
INTRODUCCIÓN
1.3 LOCALIZACIÓN DEL NUMERO DE FABRICACIÓN
Todos los alternadores tienen su número de fabricación grabado
en la parte superior de su carcasa en el lado accionamiento.
Dentro del la caja de bornes vienen pegados dos rótulos con el
número de identificación. Uno de ellos en la parte interior del
panel lateral de la propia caja de bornes, y otro en la carcasa
del alternador.
1.4 PLACA DE CARACTERÍSTICAS
Esta placa/rótulo se suministra suelta con el alternador en la
contraportada del presente manual, para su colocación una vez
montado y pintado el alternador. La placa viene con un adhesivo
especial que hace imposible retirarlo después de 24 horas.
5
SECCIÓN 2
TEORÍA DE FUNCIONAMIENTO
2.1 GENERADORES AUTO EXCITADOS CON
REGULACIÓN POR UNIDAD DE CONTROL DE
VOLTAJE (AVR)
El estator principal proporciona energía para la excitación del
campo a través de la Unidad de Control de Voltaje (AVR) tipo
SX440 ó SX421 que es el dispositivo para regular el nivel de
excitación que requiere el campo según carga aplicada. La AVR
responde a la señal derivada del los devanados del estator
principal. Al controlar la potencia baja del campo de excitación,
se consigue el control de la potencia alta exigida por el campo
principal mediante la salida rectificada del estator de excitación.
La AVR SX440 detecta la tensión media entre dos fases para
regular la tensión de salida dentro del margen establecido.
Adicionalmente, detecta la velocidad del motor de accionamiento
y proporciona una caída de tensión en proporción a la caída de
frecuencia por debajo de un punto ajustable, evitando así una
sobre excitación y facilitando un alivio al motor de accionamiento
en caso de golpes de carga.
La AVR SX421 añade, adicionalmente a las prestaciones de la
AVR SX440, la detección trifásica en media cuadrática y incluye
también una protección contra sobre voltaje cuando se emplea
en conjunto con un interruptor externo montado en el cuadro de
maniobras.
2.2 GENERADORES EXCITADOS POR IMÁN
PERMANENTE (PMG) – CONTROLADOS POR AVR
El imán permanente proporciona potencia al campo de excitación
a través de la AVR (MX341 ó MX321), que es el dispositivo
para regular el nivel de excitación que requiere el campo según
carga aplicada. La AVR responde a la señal derivada, en el
caso de la AVR MX321 a través de un transformador de
aislamiento, del devanado principal. Al controlar la potencia baja
del campo de excitación, se consigue el control de la potencia
alta exigida por el campo principal mediante la salida rectificada
del estator de excitación.
El sistema por imán permanente proporciona una fuente de
excitación constante e independiente de la salida del estator
principal, una alta capacidad en cuanto a arranque de motores
eléctricos, así como una inmunidad a distorsiones de la forma
de onda en la salida del estator principal creadas por cargas no
lineales, es decir, motores eléctrico de c.c. controlados por
tiristores y sistemas de UPS.
La AVR MX341 detecta la tensión media entre dos fases para
asegurar una regulación muy constante. Adicionalmente, detecta
la velocidad del motor de accionamiento y provoca una breve
caída de tensión en proporción a la caída de la frecuencia por
debajo de un punto ajustable, evitando así una sobreexcitación
y facilitando un alivio al motor de accionamiento en caso de
golpes de carga. También proporciona una protección contra
sobre excitación que actúa en retardo, des excitando el generador
en el caso de un voltaje excesivo en el campo de excitación.
La AVR MX321 proporciona las mismas prestaciones de la
MX341 y añade adicionalmente la detección trifásica en media
cuadrática (RMS), así como una protección contra sobre voltaje.
El funcionamiento detallado de todos los circuitos en las AVRs
se describe en el subinciso 4.7. PRUEBAS CON CARGA.
2.3 ACCESORIOS PARA AVR
Las AVRs SX440, SX421, MX341 y MX321 llevan
adicionalmente circuitos incorporados que, en conjunto con
accesorios opcionales, pueden proporcionar un funcionamiento
en paralelo con un control de caída de tensión en cuadratura o
astático, un control del factor de potencia/KVAr, así como en
caso de la AVR MX321, una limitación de la corriente de corto
circuito.
Detalles del funcionamiento de los accesorios que pueden ser
instalados dentro de la caja de bornes se encuentran en la
sección de ACCESORIOS del presente manual.
Se facilitan instrucciones por separado para otros accesorios
disponibles, previstos para montar dentro del cuadro de
maniobra.
6
SECCIÓN 3
APLICACIÓN DEL GENERADOR
El generador se suministra como componente para formar un
grupo electrógeno. Por consiguiente, no resulta práctico colocar
todos los rótulos de advertencia/precaución durante el proceso
de su fabricación. Los rótulos adhesivos necesarios se
suministran sueltos junto con el presente manual y con
instrucciones claras para su colocación (véa muestras a
continuación),
Es la responsabilidad del fabricante del grupo asegurarse de
que las etiquetas correspondientes estén pegadas en el lugar
correcto, claramente visibles.
Los generadores están diseñados para el funcionamiento a 40°C
y para una altura de 1000 m sobre nivel de mar, de acuerdo con
la norma BS5000.
Temperaturas en exceso de 40°C y alturas por encima de 1000 m
requieren una reducción de potencia. Potencia y temperatura
ambiente figuran en la placa de características. Consulte a su
distribuidor en caso de dudas.
Los generadores son de refrigeración por aire mediante
ventilador incorporado, protegido por rejilla de anti goteo. No
están previstos para uso en la intemperie, excepto que estén
adecuadamente protegidos. Se recomienda conectar una
calefacción de anti condensación durante el almacenamiento y
en grupos de emergencia para proteger los devanados contra
la humedad.
Generadores instalados dentro de carrocerías no deben trabajar
con temperatura en exceso a la mencionada, sin haber
considerado previamente la reducción de la potencia nominal.
La carrocería debe estar hecho de tal forma, que la aspiración
de aire para el motor de accionamiento esté separada del
conducto para la aspiración de aire del generador, especialmente
cuando el ventilador del radiador es de tipo aspirante.
Adicionalmente debe evitarse que el generador aspire aire
húmedo. Para evitarlo pueden instalarse filtros de aire de 2
escalones.
Salidas/entradas de aire deben dar como caudales mínimos y
caídas de presión máximas los mencionados en la siguiente
tabla:
Como opción existe la posibilidad de fabricar el generador con
filtros de aire puestos. Se trata de elementos de gasa que
requieren ser bañados en aceite durante la instalación.
Importante ! La disminución del flujo de aire o protección
inadecuada del generador pueden causar
daños en los devanados.
Tipo Caudal de aire Caída de presión
adicional
50Hz 60Hz (entrada/salida)
HC4
0.48m³/sec 0.58m³/sec 6mm hidrométricos
(1030cfm) (1240cfm) (0.25″)
HCK4
0.61m³/sec 0.73m³/sec 6mm hidrométricos
(1292cfm) (1546cfm) (0.25″)
HC5
1.04m³/sec 1.31m³/sec 6mm hidrométricos
(2202cfm) (2708cfm) (0.25″)
HCK5
1.16m³/sec 1.4m³/sec 6mm hidrométricos
(2457cfm) (2965cfm) (0.25″)
HC6
1.62m³/sec 1.96m/sec 6mm hidrométricos
(3420cfm) (4156cfm) (0.25″)
HC7
1.68m³/sec 2.12m³/sec 6mm hidrométricos
(3559cfm) (4481cfm) (0.25″)
HCK7
3.1m³/sec 3.72m³/sec 6mm hidrométricos
(6550cfm) (7860cfm) (0.25″)
REFER TO SERVICE MANUAL
BEFORE REMOVING COVERS
ABNEHMEN DER ABDECKUNGEN NUR
GEMAESS HANDBUCH ANWEISUNG
LEGGERE IL MANUALE DI ASSISTENZA
PREMA DI RIMUOVERE I COPERCHI
CONSULTAR MANUAL ANTES
DE RETIRAR TAPAS
VOIR MANUEL DE SERVICE AVANT
D’ENLEVER LES COUVERCLES
LABEL ‘A’
LABEL ‘B’ LABEL ‘C’
En caso de generadores de un solo cojinete, estos planos
contienen también los detalles de los discos de acoplamiento.
Importante ! La incompatibilidad torsional y/o niveles
de vibraciones excesivos, pueden causar
averías en motor, generador o en ambas
máquinas.
La caja de bornas standard está prevista para una entrada del
cableado por el lateral derecho, mirando desde el extremo no
accionamiento del generador. En caso de que se especifique
en el pedido, la entrada puede ser prevista en el lateral opuesto.
La caja de borneras está construida de paneles desmontables para
facilitar la elección de la salida de los cables de potencia y la
colocación de los prensa estopas correspondientes. En su interior
se encuentran los bornes principales adecuadamente aislados
para conexiones de fases y neutro, así como una toma de puesta
a tierra. Puntos de puesta a tierra adicionales están provistos
en los apoyos del generador.
No se han efectuado conexiones a tierra
en el generador. Por lo tanto, hay que
observar las normas pertinentes locales
con respecto a la puesta a tierra. Una
incorrecta puesta a tierra o protecciones
defectuosas/ no adecuadas, pueden causar
daños personales graves o la muerte.
El Neutro NO ESTA conectado a la carcasa.
A petición se facilitan curvas de corriente (curvas decrecientes)
y datos de las reactancias del generador para facilitar la selección
de los disyuntores, calcular la corriente del cortocircuito y demás
protecciones.
Cualquier negligencia durante instalación,
mantenimiento o recambio de piezas
puede llevar a desgracias personales o
técnicas. El personal técnico debe estar
formado para servicio eléctrico/
mecánico.
7
El equilibrado dinámico del conjunto rotor ha sido efectuado
durante el proceso de fabricación según norma BS6861, parte
1, grado 2.5 para asegurar que las vibraciones estén dentro de
los límites que establece la norma BS4999, parte 142.
Las principales frecuencias de vibración, producidas por el
generador son las siguientes:
4 polos 1500 rpm 25 Hz
1800 rpm 30 Hz
6 polos 1000 rpm 16.7 Hz
1200 rpm 20 Hz
No obstante, las vibraciones inducidas por el motor de
accionamiento son de naturaleza compleja y contienen
frecuencias de 1.5, 3, 5 ó más veces de la frecuencia
fundamental de vibración. Estas vibraciones inducidas pueden
dar por resultado niveles de vibración del generador más altos
que los propios del generador. El fabricante del grupo
electrógeno es responsable de asegurar que la alineación y la
rigidez de la bancada y soportes cumplan con los límites de la
norma BS5000, parte 3.
En grupos de emergencia, donde el período de funcionamiento
es más corto, y por lo tanto existe un número de horas de servicio
reducido, pueden tolerarse niveles de vibraciones más altos que
los establecidos en la norma mencionada, hasta un máximo de
18mm/seg.
Los generadores de dos cojinetes, acoplados sin brida y con un
acoplamiento elástico, requieren una bancada robusta, dotada
de apoyos con soportes mecanizados entre motor/generador y
bancada para asegurar una perfecta alineación. El montaje con
bridas puede incrementar la rigidez general del conjunto. Se
recomienda utilizar un acoplamiento elástico diseñado para la
específica combinación motor/generador, para reducir al mínimo
los efectos torsionales.
La alineación de generadores de un solo cojinete es crítica ya
que pueden producirse vibraciones a consecuencia de la flexión
de las bridas entre motor y generador. Se requiere una bancada
robusta, dotada de apoyos con soportes mecanizados entre
motor/generador y bancada para asegurar una alineación
perfecta.
Por lo que concierne el generador, el momento de flexión entre
la brida del generador y el envolvente del motor no debe superar
los valores indicados a continuación:
MODELO MOMENTO DE FLEXIÓN
4/5 140 kgm. (1000ft.lbs.)
6/7 275 kgm. (2000ft.lbs.)
El momento de flexión máximo admitido de la brida del motor
debe autorizar el fabricante del motor.
Vibraciones torsionales se producen en todos los sistemas con
ejes accionados por motores explosivos y pueden alcanzar
magnitudes perjudiciales a ciertas velocidades críticas. Por lo
tanto es absolutamente necesario considerar el efecto que tienen
estas vibraciones sobre el eje del generador y el acoplamiento.
Es el fabricante del grupo electrógeno quien es el responsable
de la compatibilidad del conjunto. A petición se facilitan planos
con las dimensiones y los momentos de inercia del rotor para
que sea mandado al fabricante del motor para su aprobación.
Advertencia !
8
4.2 MONTAJE AL MOTOR
4.2.1 GENERADORES DE DOS COJINETES
Deberá montarse un acoplamiento elástico, alineándolo de
acuerdo con las instrucciones del fabricante del acoplamiento.
Si se emplea una brida de adaptación, es preciso verificar la
alineación de las superficies mecanizadas, situando el generador
encarado con el motor. Calzar los apoyos del generador si fuera
necesario. Asegurar que se hayan montado las rejillas/chapas
de protección del adaptador una vez que se haya terminado el
montaje del conjunto generador/motor. Los grupos montados
sin bridas necesitan una protección adecuada que debe proveer
el fabricante del grupo.
Se deben evitar empujes axiales sobre los cojinetes del
generador. Si fuese inevitable, consultar fábrica por
instrucciones.
La incorrecta protección y/o alineación
del generador pueden resultar en graves
daños personales y/o en desperfectos del
equipo.
4.2.2 GENERADORES DE UN SOLO COJINETE
TIPO HC Y HCK
La alineación de generadores de un solo cojinete es crítica. Si
fuera necesario, calzar los apoyos del generador para asegurar
la alineación de las superficies mecanizadas.
Para propósitos de transporte y almacenaje, tanto los encastres
de la carcasa, como los discos de acoplamiento vienen protegido
con un capa antioxidante. Antes de ensamble el alternador
con el motor, esta capa ha de quitarse.
Un método práctico para quitar esta capa antioxidante es limpiar
las superficies con un disolvente anti grasa basado en un
disolvente de petroleo.
Se debe impedir que cualquier
disolvente entre en contacto prolongado
con la piel.
El orden del montaje al motor deberá ser generalmente como
se indica a continuación:
1. En el motor, verificar la distancia entre la superficie del
encastre del volante y la superficie de encaje del envolvente
del volante. Deberá encontrarse dentro de 0.5 mm de su
distancia nominal. Esto es necesario para asegurar que
no se apliquen ni empujes ni presión al cojinete del
generador o al cojinete del motor.
2. Comprobar que los pernos que sujetan los discos flexibles
al cubo del acoplamiento estén apretados y bloqueados
en posición. Consultar sección 7, subinciso 7.5.3.4 para la
presión de apriete.
3. Desmontar las tapas del extremo accionamiento del
generador para obtener acceso a los pernos del
acoplamiento y del adaptador.
4. Verificar que los discos de acoplamiento estén concéntricos
con el encastre del generador. Esto se puede ajustar
SECCIÓN 4
INSTALACIÓN PRIMERA PARTE
4.1 ELEVACIÓN
El izado incorrecto o la capacidad de
elevación inadecuada puede resultar en
graves lesiones personales o
desperfectos en el equipo. LA
CAPACIDAD MÍNIMA DE ELEVACIÓN ES
LA QUE SE INDICA EL ROTULO
(TARJETA) CORRESPONDIENTE. No
deben emplearse las orejeras de izar del
generador para elevar el grupo
electrógeno completo.
Se proveen dos orejeras de izar para uso con un aparejo de izar
del tipo gemelo y pasador. Es preciso emplear cables de
adecuada longitud y capacidad de elevación. Los puntos de
elevación se han proyectado lo más próximo posible al centro
de gravedad del generador, pero debido a limitaciones de diseño
no se puede garantizar que el bastidor del generador se
mantenga horizontalmente mientras que se levante. Conviene,
por lo tanto, tener cuidado para evitar lesiones personales o
desperfectos de la máquina. La correcta disposición de izado
se indica en el rótulo al lado de la orejera de izar (véanse ejemplo
a continuación).
Los generadores de un solo cojinete se suministran con una
barra de retención del rotor en el extremo no accionamiento. El
ventilador de los generadores además viene calzado para el
transporte.
Una vez retirada la barra de retención, el rotor puede girar en el
bastidor. Por lo tanto, se requiere cuidado durante el
acoplamiento y alineación para mantener el bastidor en un plano
horizontal.
Generadores con imán permanente no se suministran con la
barra de retención instalada. Consultar subinciso 1.2
DESIGNACIÓN para verificar el tipo del generador.
Advertencia !
4.4 COMPROBACIONES PREVIAS AL
FUNCIONAMIENTO
4.4.1 COMPROBACIÓN DE AISLAMIENTO
Antes de arrancar el grupo electrógeno, después de haber
finalizado su montaje y instalación, debe verificarse la resistencia
de aislamiento del devanado.
La AVR debe desconectarse durante esta prueba.
Emplear un megóhmetro de 500 V o un instrumento similar.
Desconectar cualquier conductor de puesta a tierra entre neutro
y masa, y medir la resistencia de uno de los terminales de salida
U, V o W a tierra. La resistencia de aislamiento debe resultar en
un valor de más de 5 megohmios a tierra. Si la resistencia fuera
por de bajo de 5 megohmios, sería preciso secar el devanado
tal como se indica en la sección de servicio y mantenimiento del
presente manual.
Importante ! Los devanados han sido sometidos a
pruebas de alta tensión durante el proceso
de fabricación. Otras pruebas posteriores
pueden desmejorar el aislamiento y por lo
tanto reducir la vida en servicio. Si fuera
necesario demostrar al cliente las pruebas
de alta tensión, éstas deberían llevarse a
cabo a niveles de tensiones reducidas, es
decir: (tensión de prueba = 0,8 * (2 *
tensión nominal+1000)
4.4.2 SENTIDO DE ROTACIÓN
GENERADORES DEL TIPO HC
Este tipo de generador lleva un ventilador con paletas radiales,
siendo adecuado para un funcionamiento en uno u otro sentido.
GENERADORES DEL TIPO HCK
Este tipo de generador lleva un ventilador con paletas inclinadas,
siendo sólo adecuado para un funcionamiento en sentido de
reloj (mirando desde el lado accionamiento del generador).
Secuencia de fases
El generador se suministra para proporcionar una secuencia de
fases UVW, con el generador girando hacia la derecha, mirando
desde el extremo accionamiento ( a menos que se especifique
lo contrario en el pedido). En caso de que se ha de invertir la
rotación después de haberse despachado la máquina, solicitar
los correspondientes esquemas de conexión a fábrica/
distribuidor.
4.4.3 TENSIÓN Y FRECUENCIA
Comprobar que la tensión y la frecuencia indicada en la placa
de características del generador corresponda a la aplicación
del grupo electrógeno.
Los generadores HC4/5 llevan normalmente un devanado
reconectable con 12 hilos de salida. Si fuera necesario
reconectar el estator a otro voltaje, consultar los esquemas de
conexión en la contraportada del presente manual.
9
empleando cuñas cónicas de madera entre el ventilador y
el adaptador. Generadores del tipo HC7 están dotados
con un dispositivo para nivelar el rotor por medio de
un mecanismo tipo “Palanquita” utilizando dos taladros
roscados en la parte inferior del soporte lado accionamiento
y dos tornillos prisioneros M10 con soportes metálicos que
se han de insertar entre el extremo del tornillo nivelador y
la parte inferior del ventilador de aluminio. Alternativamente,
se puede suspender el rotor por medio de una cuerda de
suspensión a través de la abertura del adaptador.
Encarar el generador con el motor y enganchar tanto discos
de acoplamiento como carcasas al mismo tiempo,
empujando el alternador hacia el motor hasta su
encaje perfecto.
GENERADORES DEL TIPO HCK
Enroscar los dos provistos tornillos posicionadores en los
opuestos taladros roscados que se encuentran en el
volante del motor, en linea horizontal céntrica. Encarar el
generador con el motor, posicionando los discos
de acoplamiento sobre los tornillos posicionadores,
empujando el alternador hacia el motor hasta su encaje
perfecto.
5. Por último, apretando los pernos de la carcasa y de
los discos de acoplamiento. Deberán utlizarse arandelas
de calibre grueso entre el cabezal del perno y los discos
en el volante.
GENERADORES DEL TIPO HCK
Retirar los tornillos posicionadores y reemplazarlos por los
pernos de los discos de acoplamiento.
6. Apretar los pernos de la carcasa (brida). Apretar los discos
de acoplamiento al volante.
7. Consultar el manual del motor para la presión de apriete.
GENERADORES DELTIPO HC
8. Retirar las cuñas de madera o los dos tornillos M10 y los
soportes metálicos.
La incorrecta protección y/o alineación del
generador pueden resultar en graves daños
personales y/o desperfectos del equipo.
4.3 PUESTA A TIERRA
El bastidor del generador deberá unirse sólidamente con la
bancada del grupo electrógeno. En caso de montar soportes
antivibratorios entre el alternador y su bancada, es preciso
instalar un conductor de tierra adecuado (normalmente de la
mitad de sección de los cables principales de alimentación) para
puentear los soportes antivibratorios.
Consultar las disposiciones locales para
asegurar que se haya siguido el correcto
procedimiento de la puesta a tierra.
Precaución !
Advertencia !
10
4.4.4 PREAJUSTES DE LA AVR
Para efectuar la selección y ajuste de la AVR, desmontar la
tapa de su alojamiento y consultar los subincisos 4.4.4.1, 4.4.4.2,
4.4.4.3 ó 4.4.4.4, según la AVR instalada. El tipo de la AVR se
indica en la placa de características del generador (SX440,
SX421, MX341 ó MX321).
La mayoría de los valores vienen preajustados desde fábrica
para facilitar una regulación satisfactoria durante las pruebas
iniciales de funcionamiento.
Es posible que se requiere un ajuste posterior para obtener una
óptima regulación en condiciones normales de funcionamiento
del grupo electrógeno. Para detalles, consultar el subinciso
“PRUEBAS CON CARGA”.
4.4.4.1 AVR – TIPO SX440
Se deben comprobar los siguientes puentes en la AVR para
asegurar que estén correctamente puestos, correspondiente a
la aplicación del grupo electrógeno.
Consultar Fig. 1 para localizar los puentes de selección.
1. Selección de Frecuencia
Frecuencia 50 Hz Puente C-50
Frecuencia 60 Hz Puente C-60
2. Selección de Estabilidad
Modelos HC4/5 Puente B-C
Modelos HC6/7 Puente A-B
3. Selección de Sensibilidad
Puente 2-3
Puente 4-5
Puente 6-7
4. Interrupción de Excitación
Puente K1-K2
Fig. 1
4.4.4.2 AVR – TIPO SX421
Se deben comprobar los siguientes puentes en la AVR para
asegurar que estén correctamente puestos,correspondiente a
la aplicación del grupo electrógeno.
Consultar Fig. 2 para localizar los puentes de selección.
1. Selección de Frecuencia
Frecuencia 50 Hz Puente C-50
Frecuncia 60Hz Puente C-60
2. Selección de estabilidad
Modelos HC4/5 Puente B-C
Modelos HC6/7 Puente A-B
3. Interrupción de Excitación
Puenteado en la regleta auxiliar Puente K1-K2
Fig. 2
4.4.4.3 AVR – TIPO MX341
Se deben comprobar los siguientes puentes en la AVR para
asegurar que estén correctamente puestos, correspondiente a
la aplicación del grupo electrógeno.
1. Selección de Frecuencia
4 polos, 50Hz Puente 2-3
4 polos, 60Hz Puente 1-3
6 polos, 50Hz Puente sin
6 polos, 60Hz Puente 1-2
2. Selección de Estabilidad
Modelos HC4/5 Puente B-C
Modelos HC6/7 Puente A-B
3. Selección de Sensibilidad
Puente 2-3
Puente 4-5
Puente 6-7
4. Interrupción de Excitación
Puente K1-K2
4.5 PRUEBAS DEL GRUPO ELECTROGENO
Durante las pruebas será necesario quitar
las tapas para ajustar los controles,
quedando los bornes u otros
componentes “activos”. Sólo personal
cualificado para servicio eléctrico
debe llevar a cabo las pruebas y/o ajustes.
4.5.1 MEDIDORES Y CABLEADO DE PRUEBAS
Conectar cualquier cableado de instrumento que se requiere
para las pruebas iniciales con conectores permanentes o con
abrazaderas de resorte.
Los instrumentos mínimos para las pruebas deberían ser un
voltímetro entre fases o entre fase y neutro, un frecuencímetro,
un amperímetro y un vatímetro.
Si se emplea carga reactiva, conviene utilizar un medidor de
factor de potencia.
Importante ! Al utilizar cables de alimentación a fines
de pruebas, asegurar que la sección del
cable cumpla, por lo menos, con la tensión
nominal del propio generador. Las cabezas
de los cables de alimentación deben
colocarse por encima de las cabezas de
los conductores del devanado y sujetadas
con la tuerca provista en modelos HC4/5.
Verificar que todas cabezas de cableado
para conexiones internas o externas estén
sólidamente fijas. Colocar todas las tapas
de la caja de bornes y todas las
protecciones. Negligencia en la fijación
del cableado puede resultar en graves
daños personales y/o averías del equipo.
4.6 ARRANQUE INICIAL
Durante las pruebas será necesario quitar
las tapas para ajustar los controles,
quedando los bornes u otros
componentes “activos”. Sólo personal
cualificado para servicio eléctrico debe
llevar a cabo las pruebas y/o ajustes.
Reponer todas las tapas de acceso
depués de haber complementado los
ajustes.
Depués de haber complementado el montaje del grupo
electrógeno y antes de arrancarlo, asegurar que todas las
pruebas previas al funcionamiento, recomendados por el
fabricante del motor, se hayan llevado a cabo, y que los ajustes
del regulador del motor séan de tal manera que el generador no
esté sometido a sobrevelocidades mayores del 125% de la
velocidad nominal.
Importante ! Una sobrevelocidad del generador durante
el ajuste inicial del regulador de velocidad
puede resultar en daños de los
componentes giratorios del generador.
Fig. 3
4.4.4.4 AVR – TIPO MX321
Se deben comprobar los siguientes puentes en la AVR para
asegurar que estén correctamente puestos, correspondiente a
la aplicación del grupo electrógeno.
Consultar Fig. 4 para localizar los puentes de selección.
1. Selección de Frecuencia
4 polos, 50Hz Puente 2-3
4 polos, 60Hz Puente 1-3
6 polos, 50Hz Puente sin
6 polos, 60Hz Puente 1-2
2. Selección de Estabilidad
Modelos HC4/5 Puente B-C
Modelos HC6/7 Puente A-B
3. Interrupción de Excitación
Puenteado en la regleta auxiliar Puente K1-K2
Fig. 4
11
Advertencia !
Precaución !
Advertencia !
Fig. 5b
Fig. 5c
Fig. 5d
Desmontar adicionalmente la tapa de acceso a la AVR y girar el
potenciómetro VOLTS completamente hacia la izquierda.
Arrancar el grupo electrógeno sin carga a velocidad nominal.
Girar lentamente el potenciómetro VOLTS hacia la derecha hasta
llegar a tensión nominal.
Consultar Fig. 5a – 5d para localizar el potenciómetro de ajuste.
Importante ! No deberán aumentar la tensión por encima
del voltaje indicado en la placa de
características del generador.
El potenciómetro de ajuste de estabilidad “STABILITY” viene
preajustado desde fábrica. Un reajuste normalmente no es
necesario. Sin embargo, si fuera necesario por oscilación en el
voltímetro, consultar Fig. 5a – 5d para localizar el potencíometro,
y proceder como sigue:
1. Operar el grupo electrógeno en vacio y asegurar que la
velocidad séa correcta y estable.
2. Girar el potenciómetro de ajuste STABILITY hacia la
derecha. Después girarlo lentamente hacia la izquierda
hasta que el voltaje empiece a dar señales de inestabilidad.
El punto de ajuste fino está ligeramente hacia la derecha de
esta posición (es decir, el punto en que el voltaje está justamente
estable, lindando la región de inestabilidad).
Fig. 5a
12
4.7 PRUEBAS CON CARGA
Durante las pruebas será necesario quitar
las tapas para ajustar los controles,
quedando los bornes u otros
componentes “activos”. Sólo personal
cualificado para servicio eléctrico debe
llevar a cabo las pruebas y/o ajustes.
Reponer todas las tapas de acceso
depués de haber complementado los
ajustes.
4.7.1 AJUSTES DE LA AVR
Consultar Fig. 5a – 5d para localizar los potenciómetros de ajuste.
Una vez ajustado VOLTS y ESTABILITY durante el arranque
inicial, un ajuste de los demás controles de función normalmente
no es necesario. Si se detecta una inestabilidad con carga,
recomprobar el ajuste de STABILITY; consultar subinciso 4.6.
Sin embargo, si se detecta una pobre regulación con carga,
consultar el subinciso a continuación para a) verificar si los
síntomas observados indican que un ajuste es necesario, y b)
para efectuar el ajuste correctamente.
4.7.1.1 UFRO (Atenuación progresiva de
subfrecuencia)
(AVRs tipo SX440, SX421, MX341 y MX321)
Fig. 6
La AVR lleva incorporado un circuito de protección contra baja
velocidad, el cual facilita unas características de voltaje/
velocidad (Hz) como ilustrado a continuación:
El potenciómetro de control UFRO ajusta el “punto de baja
velocidad”.
Síntomas de un ajuste incorrecto son a) el diódo iluminoso (LED)
que se encuentra justamente por encima del potenciómetro de
control UFRO está permanentemente encendido cuando el
generador está con carga, y b) pobre regulación de voltaje con
carga, es decir, operando en la región de la inclinación indicada
en la ilustración Fig. 6.
Un ajuste hacia la derecha reduce el punto de baja velocidad y
13
apaga el LED. Para un ajuste óptimo, el LED debería iluminarse
en cuanto la frecuencia cae justamente por debajo de la
frecuencia nominal, es decir, 47 Hz en generadores a 50 Hz ó
57 Hz en generadores a 60 Hz.
Importante ! Respecta AVRs MX341 y MX321. En caso que
se ilumine el diódo LED y no haya voltaje de
salida, consultar los párrafos referente EXC
TRIP y/o OVER/V a continuación.
4.7.1.2 EXC TRIP (AJUSTE DEL NIVEL DE
SOBREEXCITACION) AVRs tipo MX341 Y MX321
Una AVR alimentada por imán permanente, suministra
inherentemente máxima excitación en caso de cortocircuitos
entre fases o fase/neutro. Para proteger los bobinados del
generador, la AVR lleva incorporado un circuito de
sobreexcitación, el cual detecta alta excitación y la corta después
de un tiempo predeterminado, es decir, después de 8-10
segundos.
Síntomas de un ajuste incorrecto se muestran por el colapso de
potencia de salida con carga o pequeñas sobrecargas, y por el
diódo LED permanentemente iluminado.
El ajuste correcto es de 70 voltios +/-5% entre los terminales Xy
XX.
4.7.1.3 OVER/V (Sobrevoltaje)
AVRs tipo SX421 y MX321
Un circuito de protección contra sobrevoltaje está incorporado
en la AVR para cortar la excitación del generador en el caso de
detectar un fallo en el voltaje de referencia.
La MX321 dispone de una interna desexcitación electrónica,
así como de una provisión de una señal para operar un interruptor
externo.
La SX421 solamente proporciona una señal para operar un
interruptor externo, el cual debe ser instalado en cuanto una
protección contra sobrevoltaje es requerida.
Un ajuste incorrecto provoca el colapso del voltaje de salida del
generador sin carga o al cambiar la carga, y el diódo LED está
iluminado.
El ajuste correcto es de 300 voltios +/-5% entre los terminales
E1 y E0.
Girando el potenciómetro de ajuste a la derecha aumenta el
voltaje en que el circuito opera.
4.7.1.4 AJUSTES DE CONNEXIONES DE CARGAS
TRANSISTORIAS
AVRs tipo SX421, MX341 y MX321
Las funciones adicionales de los controles DIP y DWELL están
provistos para optimar la capacidad del grupo electrógeno de
aceptar cargas. El comportamiento de todo el grupo depende
de la capacidad del motor y la respuesta de su regulador en
conjunto con las características del generador.
No es posible ajustar la disminución o recuperación de tensión
independientemente del comportamiento del motor, y siempre
Advertencia !
Fig. 8
El gráfico anterior solamente pretende ser orientativo, ya que
no es posible demostrar los efectos combinados del
comportamiento de la AVR del generador y del regulador del
motor.
No reponer las tapas de acceso puede
resultar en graves daños personales del
operador o en su muerte.
4.8. ACCESORIOS
Consultar la sección “ACCESORIOS” del presente manual para
procedimientos de ajustes en relación con accesorios instalados
en el generador.
Si hubiesen accesorios para el montaje en el cuadro de maniobra
suministrados con el generador, consultar los procedimientos
específicos para la instalación de accesorios, que se han
insertado en la contraportada del presente manual.
Reponer las tapas de acceso de la AVR una vez finalizado todos
los ajustes.
14
habrá un “compromiso” inevitable entre la disminución de la
frecuencia y la disminución del voltaje.
DIP
AVRs tipo SX421, MX341 y MX321
El potenciómetro de control DIP ajusta el nivel de la caída de
tensión in proporción a la disminución de la frecuencia cuando
la frecuencia cae por debajo del ajuste UFRO, según el gráfico
siguiente:
Fig. 7
DWELL
AVRs tipo MX321
La función DWELL incorpora una temporización entre
recuperación de voltaje y recuperación de velocidad.
El motivo para esta temporización es de reducir los kW del
generador por debajo de la potencia disponible del motor durante
el tiempo de recuperación, y con eso permitir una mejor
recuperación de velocidad.
Otra vez, este control solamente funciona por debajo del punto
de ajuste UFRO, es decir, si la velocidad está por encima del
punto de ajuste UFRO durante la conexión de carga, la función
DWELL no tiene efecto.
Un ajuste hacia la derecha incrementa el tiempo de recuperación.
Advertencia !
grueso de tierra (normalmente, equivalente a la mitad de sección
de los conductores de línea) entre el neutro y el borne de tierra
dentro de la caja de bornes. Es la responsabilidad del fabricante
del grupo generador asegurar que la placa de base del grupo y
la carcasa del generador están ligadas al terminal principal de
puesta a tierra en la caja de bornes.
Conviene consultar las disposiciones
vigentes o el reglamento de seguridad
local sobre electricidad para asegurar que
se hayan seguido los procedimientos
correctos para la puesta a tierra.
5.4 PROTECCION
Es la responsabilidad del usario final y sus contratistas o
subcontratistas de garantizar que todo el sistema de protección
cumpla con los requisitos de cualquier autoridad de inspección,
electricidad local o reglamento de seguridad pertinente a la
localidad de la instalación.
A fin de facilitar al diseñador del sistema la necesaria protección
o discriminación, se suministran a petición las curvas de
intensidad desde fábrica, junto con los valores de reactancia
del generador para poder calcular las corrientes del cortocircuito.
Una instalación y/o los sistemas de
protección incorrectos pueden resultar en
graves daños personales y/o desperfectos
delequipo. El personal técnico debe estar
formado para servico elétrico/mecánico.
5.5 PUESTA EN SERVICIO
Asegurar que todo el cableado externo séa correcto y que se
hayan llevado a cabo todas las comprobaciones previas al
funcionamiento recomendadas por el fabricante del grupo
electrógeno, antes de arrancar el grupo electrógeno.
Los potenciómetros de control de la AVR deberían haber sido
ajustados durante las pruebas del fabricante del grupo
electrógeno. Por lo tanto, normalmente no se requieren más
ajustes.
En caso de mal funcionamiento durante la puesta en servicio,
consultar el procedimiento a seguir para la localización de
averías en la sección de servicio y mantenimiento del presente
manual (subinciso 7.4).
SECCION 5
INSTALACION – SEGUNDA PARTE
5.1 GENERAL
La magnitud de la instalación en la obra dependerá del grupo
electrógeno que se fabrica, es decir, si el generador se instala
en un grupo carrocado con cuadro de maniobra y interruptor
integrado, o si la instalación en la obra queda limitada a la
conexión de la carga a los terminales de salida del grupo
electrógeno. En este caso, deberá consultarse el manual de
intrucciones del fabricante del grupo electrógeno, así como
cualquier disposiciones locales pertinentes.
En caso de que el generador fuese instalado en un grupo sin
cuadro de maniobra y sin interruptor, entonces deberían
observarse los puntos relativos a la conexión que se indican a
continuación.
5.2 PRENSAESTOPAS
La caja de bornes viene provisto para un montaje de
prensaestopas por el lateral derecho (o izquierdo, si se especifica
en el pedido), mirando desde el extremo no accionamiento.
Ambos dos paneles son desmontables para poder taladrar/
perforar con el fin de adaptar prensaestopas o cajas de
prensaestopas. En caso que se llevasen cables unipolares a
través del panel lateral de la caja de bornes, deberían emplearse
placas antimagnéticas de empaquetadura.
Los cables de entrada deberán sostenerse ya séa por debajo o
por encima del nivel de la caja de bornes y a una distancia
suficiente de la linea general del grupo electrógeno para evitar
un radio estrecho en el punto de entrada de la caja de bornes,
permitiendo así el movimiento del grupo sobre sus soportes
antivibratorios sin esfuerzo del cable.
Antes de efectuar conexiones finales, combrobar la resistencia
del aislamiento de los devanados. La AVR debe desconectarse
durante esta prueba y los cables de detectores de temperatura
(RTD) deben conectarse a tierra.
Debe emplearse un megóhmetro de 500 V o un instrumento
similiar. En caso de que la resistencia del aislamiento fuese por
debajo de 5 megohmios, sería preciso secar los devanados tal
como detallado en la seccion de servicio y mantenimiento del
presente manual.
Durante la conexión a los bornes, las cabezas de los cables de
entrada deben colocarse por encima de las cabezas de los
conductores del devanado y sujetadas con la tuerca provista.
Importante ! Para evitar la posibilidad que penetren
virutas en los componentes eléctricos de
la caja de bornes, es indispensable retirar
los paneles para taladrar.
5.3 PUESTA A TIERRA
El neutro del generador no está conectado al bastidor del mismo
cuando es suministrado de fábrica. Está previsto un borne para
la toma de tierra dentro de la caja de bornes, cerca a los bornes
principales. Caso de ser necesario operar la máquina con el
neutro conectado a tierra, es preciso conectar un conductor
15
Precaución !
Advertencia !
Opcionalmente, se pueden instalar accesorios de control en la
caja de bornes del generador. Si ya vienen instalados en el
momento de suministro, los esquemas en la contraportada del
presente manual indican las conexiones correspondientes. Si
los accesorios se suministran aparte, las intrucciones de montaje
vienen junto con los propios accesorios.
La matriz a continuación indica la disponibilidad de accesorios
con las diferentes AVRs.
6.1 AJUSTE DE TENSION A DISTANCIA (TODAS
LAS AVRs)
Se puede instalar un potenciómetro de ajuste de voltaje a
distancia.
El potenciómetro de ajuste de voltaje a distancia está conectado
entre los terminales 1-2 del AVR.
Estos terminales normalmente están puenteados, y se debe
quitar el puente al conectar el potenciómetro de ajuste de voltaje
a distancia.
Generadores con la AVR, tipo SX440 o MX341 llevan el puente
1-2 en una regleta auxiliar cerca de la propia AVR.
Generadores con la AVR SX421 y MX321 llevan el puente 1-2
en la propia AVR.
6.2 PUESTA EN PARALELO
El entendimiento de las explicaciones sobre la puesta en paralelo
es útil, antes de la instalación del equipo de puesta en paralelo
y el ajuste de la caída de tensión. Al operar en paralelo con
otros generadores o con la red, es indispensable que la
secuencia de fases del generador entrante corresponda a la de
la barra colectora y que cumpla también con todas las
condiciones siguientes antes de conectar el generador entrante
a la barra colectora (o generador funcional).
1. La frecuencias deben estar iguales.
2. Tensiones en vacio y caída de tensión con carga deben
estár identicas.
3. Los ángulos de fases de los voltajes deben estar iguales.
Para asegurar que se cumplan estas condiciones, pueden
utilizarse una variedad de métodos desde sencillas lámparas
sincronizadoras hasta equipos de sincronización completamente
automáticos.
Una vez que se haya conectado en paralelo, se necesita un
mínimo de instrumentos para cada generador, a saber:
voltímetro, amperímetro, vatímetro (para medir la potencia total
de cada generador), así como un frecuencímetro para ajustar
SECCION 6
ACCESORIOS
los mandos del motor y generador para el reparto de kilovatios
en relación con la potencia del motor y el reparto de kVAr en
relación con la potencia del generador.
Importante ! Si no se cumplen las condiciones 1, 2 y 3
al cerrar el disyuntor, se generan excesivos
esfuerzos mecánicos y eléctricos, que
pueden resultar en averías del equipo.
Es importante saber que:
1. kW proceden del motor, y las características del regulador
de velocidad determinan el reparto de kW entre los grupos
electrógenos.
2. kVAr proceden del generador, y el control de excitación
determina el reparto de kVAr.
Consultar las instrucciones del fabricante del grupo electrógeno
para el ajuste del regulador de velocidad.
6.2.1 CAIDA DE TENSION
El método más común utilizado para repartir kVAr consiste en
crear una característica de tensión del generador que cae con
un factor de potencia descendente (aumentando los kVAr). Esto
se consigue con un transformador de corriente (CT) que
proporciona una señal dependiendo del ángulo de fase de la
corriente (es decir, el factor de potencia) a la AVR.
El transformador de corriente trabaja en conjunto con una
resistencia de carga en la AVR. Un porcentaje del voltaje de
esta resistencia se suma al circuito de la AVR. Un aumento de
caída se obtiene girando el potenciómetro de control DROOP
hacia la derecha.
Las curvas a continuación demuestran el efecto de la caída en
un sencillo sistema de dos generadores:
16
AVR
Modelo
Juego
Marcha en
paralelo
Regulador
de voltaje
Manual
VAr/FP
Control
Limitacion
de
corriente
SX440
SX421
MX341
MX321
4 8 4 8
4 8 4 8
4 4 4 8
4 4 4 4
Fig. 9
Generador num. 1 Generador num. 2
kVA
kW
N0. 2
No. 1
Caida num 1 mayor que calda num 2
kW
kVA
No. 2
No. 1
Caida num 1 menor que caída num 2
kW
kVA
No. 2
No. 1
Caida num 1 iqual a caída num 2
Carga con factor potencia cos
Fig. 9a
Fig. 9b
Fig. 9c
En general, una caída del 5%, con un f.p. cero a plena carga es
suficiente para asegurar el reparto de kVAr.
El equipo para puesta en paralelo que se suministra ya instalado
en el generador, viene comprobado con respecto a correcta
polaridad y preajustado con una caída nominal. El nivel de caída
final se ha de ajustar durante la puesta en servicio.
A pesar de que un preajuste de la caída nominal se haya hecho
ya en fábrica, se recomienda seguir el procedimiento de ajuste
que se indica a continuación.
6.2.1.1 AJUSTE
Según la carga disponible, los siguientes ajustes deben
emplearse – todos basados en una corriente nominal.
Carga con f.p. 0.8 a plena carga – Ajustar caída al 3%
Carga con f.p. cero a plena carga – Ajustar caída al 5%
El ajuste de caída con una carga con factor de potencia bajo es
el más exacto.
Operar cada generador como conjunto independiente (es decir,
en servicio isla) a velocidad nominal o velocidad nominal más
un + 4%, según el tipo de regulador y voltaje nominal. Aplicar
carga a corriente nominal del generador. Ajustar el potenciómetro
de control DROOP en consonancia con los valores antes
mencionados. Girando hacia la derecha resulta en un aumento
de la caída. Consultar Fig. 9a, 9b, 9c ó 9d para la localización
del correspondiente potenciómetro.
Nota 1)
Si la tensión sube al aplicar carga significa que el transformador
de corriente está conectado erróneamente al revés. Basta con
invertir los hilos S1-S2 en la AVR. La rotación inversa también
requiere cambiar S1-S2.
Nota 2)
El aspecto más importante es ajustar todos los generadores
idénticamente. El nivel exacto de la caída es menos crítico, sin
embargo debe estar igual en todas las máquinas.
Nota 3)
Un generador, funcionando en servicio isla con un equipo de
puesta en paralelo instalado con un f.p. 0.8 a carga nominal, no
puede mantener la usual constancia de tensión de 0.5%. Se
puede conectar un interruptor en los bornes S1-S2 para eliminar
el efecto de la caída y restablecer la regulación usual.
Importante ! LA PARADA ACCIDENTAL del motor
Diesel puede resultar en que el generador
opere como motor eléctrico con sus
consecuentes daños correspondientes.
Relés de corriente inversa deben
instalarse para disparar el contactor
principal.
PERDIDA DE EXCITACION en el generador
puede resultar en corrientes circulatorias
altas con su daños consecuentes en los
devanados del generador. Equipos de
detección de pérdida de excitación deben
instalarse para disparar el contactor principal.
17
“MANUAL”
Esta posición conecta el campo de excitación con la salida de
la MVR. La salida del generador está así controlada por el
operario, ajustando la corriente de excitación.
“OFF”
Esta posición desconecta el campo de excitación tanto de la
MVR como de la AVR normal.
“AUTO”
Esta posición conecta el campo de excitación con la AVR normal
y el generador está controlado a un voltaje preajustado por la
AVR.
El cambio del modo de operación debería ejecutarse con el grupo
electrógeno parado para evitar crestas de voltaje en la carga
conectada, a pesar de que ni la MVR ni la AVR se pueden dañar
ejecutando el cambio con el grupo en marcha.
6.4 PROTECCION DE SOBREVOLTAJE AVR SX421
Y MX321
Las AVRs SX421 y MX321 llevan incorporado un circuito de
protección contra sobrevoltaje. Sin embargo, se necesitará como
accesorios adicional un interruptor de excitación.
Este accesorio facilita una interrupción positiva de la potencia
de excitación en el caso de sobrevoltaje por pérdida de detección
o fallos internos de la AVR, inclusive por la pérdida de la señal
de potencia de salida.
En cuanto a la AVR MX321, este interruptor se suministra suelto
para su montaje en el cuadro de control.
En cuanto a la AVR SX421, el interruptor se suministra
normalmente ya instalado en el generador.
Importante ! Si el interruptor se suministra suelto, la
regleta auxiliar lleva un puente entre los
terminales K1-K2 para un funcionamiento
normal de la AVR. Al conectar el interruptor,
este puente debe retirarse.
6.4.1 RERME DEL INTERRUPTOR DE EXCITACION
Encaso de que el interruptor haya operado (esto se nota por
pérdida del voltaje de salida del generador), hay que rearmarlo
manualmente, cambiando su posición de OFF a ON.
Con el grupo electrógeno en marcha, los
terminales que pueden llevar corriente
están expuestos al retirar la tapa de
acceso de la AVR. Por lo tanto, solamente
se debe rearmar el interruptor con el
grupo parado y con los circuitos
de arranque inhabilitados.
En caso de que el interruptor venga instalado en el generador,
tiene acceso a través de la tapa de la AVR.
El interruptor está instalado en el soporte de montaje de la AVR,
en el lado izquierdo o derecho de la AVR según su posición.
Después de haber rearmado el interruptor, se debe reponer la
tapa de acceso de la AVR antes de volver a poner el grupo en
marcha. Caso que el rearme del interruptor no restablezca el
funcionamiento normal del generador, consultar el subinciso 7.5.
Fig. 9d
6.2.2 CONTROL ASTATICO
El transformador de corriente para la caída se puede utilizar
con una disposición de conexiones que permite la regulación
con su constancia de tensión habitual durante el funcionamiento
en paralelo.
Este accesorio solamente se suministra como juego de puesta
en paralelo ya instalado en fábrica. Sin embargo, a petición al
cursar el pedido del generador, los esquemas en la
contraportada del presente manual indican las conexiones
necesarias en la instalación. Se recomienda al usario final que
instale un interruptor para el secundario del transformador de
corriente.
Caso de desear convertir la la caída de cuadratura a un control
astático, esquemas están disponibles a petición.
El procedimiento para el ajuste es exactamente igual al de la
caída de cuadratura (DROOP). Consultar el subinciso 6.2.1.1.
Importante ! Al emplear esta disposición de
conexiones, se requiere un interruptor
entre cada resistencia de carga del
transformador de corriente (CT), bornes
S1-S2. El interruptor debe estar cerrado a)
cuando un grupo electrógeno no está
operando y b) cuando se elige un grupo
para servicio isla.
6.3 UNIDAD DE CONTROL DE VOLTAJE MANUAL
(MVR) – AVR MX341 Y MX321
Este accesorio está previsto como sistema de excitación de
“emergencia” en caso de que la AVR falle.
Alimentada por la potencia de salida del imán permanente, la
unidad se ajusta manualmente, pero controla automáticamente
la corriente de excitación, independientemente del voltaje o de
la frecuencia del generador.
La unidad lleva un conmutador con posición “MANUAL”, “OFF”
y “AUTO”. 18
Peligro !
19
6.5. LIMITACION DE LA CORRIENTE DE
CORTOCIRCUITO – AVR MX321
Este accesorio funciona en conjunto con la AVR para facilitar
un ajuste del nivel máximo de la corriente de cortocircuito. Se
instala un transformador de corriente (CT) en cada fase para
facilitar la limitación de corriente en el caso de cualquier fallo
entre fases o fase y neutro.
Nota: El transformador de corriente en la fase W también puede
facilitar una “CAIDA”. Consultar subinciso 6.2.1.1 para el ajuste
de caída de tensión, independientemente de la limitación de la
corriente de cortocircuito.
El ajuste de limitación de la corriente de cortocircuito se ejecuta
con el potenciómetro de control “I/LIMIT” de la AVR.
Consultar Fig. 9d para localización del potenciómetro.
Si transformadores de limitación de corriente vienen ya
instalados en el generador, el límite se ajusta en concordancia
con los niveles especificados al cursar el pedido. Por lo tanto,
otros ajustes no serán necesarios. A pesar de ello, si se ha de
ajustar el nivel, consultar el subinciso a continuación.
6.5.1 AJUSTE
Arrancar el grupo electrógeno sin carga y comprobar que el
regulador del motor Diesel esté ajustado a velocidad nominal.
Parar el grupo electrógeno. Quitar el puente entre K1-K2 en la
regleta auxiliar dentro de la caja de bornes y conectar un
conmutador de 5 Amp en los terminales K1-K2.
Girar el potenciómetro “I/LIMIT” completamente hacia la
izquierda. Cortocircuitar el bobinado del estator, provocando un
cortocircuito total trifásico en los bornes principales. Se requiere
un amperímetro de pinzas de c.a. para medir corriente de fase
en el bobinado.
Con el conmutador abierto en los terminales K1-K2, arrancar el
grupo electrógeno.
Cerrar el conmutador en los terminales K1-K2 y girar el
potenciómetro “I/LIMIT” hacia la derecha hasta que se pueda
observar el deseado nivel de la corriente de cortocircuito en el
amperímetro de pinzas. Tan pronto que se haya obtenido el
ajuste correcto, abrir el conmutador en los terminales K1-K2.
Si la corriente colapsa durante el procedimiento de ajuste, los
circuitos internos de protección de la AVR habrán operado. En
este caso, parar el grupo y abrir el conmutador en K1-K2.
Arrancar otra vez el grupo y dejarlo en marcha para 10 minutos
con el conmutador K1-K2 abierto para enfriar los devanados
del generador antes de repitir el procedimiento de ajuste.
Importante ! No enfriar correctamente puede resultar en
sobrecalentamiento y consecuentemente en
daños en los devanados del generador.
6.6 UNIDAD DE CONTROL DEL FACTOR DE
POTENCIA (PFC3)
Este accesorio esta destinado en primer lugar a aplicaciones
donde se requiere una puesta en paralelo de un generador con
la red.
Una protección contra pérdida de voltaje de la red o pérdida de
excitación del generador no está incluida. Por lo tanto, el
diseñador del sistema debe incorporar protecciones adecuadas.
La unidad de control electrónica requiere tanto un transformador
de corriente de caída como un transformador de corriente de
kVAr. Cuando se suministra ya instalada en el generador, los
esquemas de conexión correspondientes se encuentran en la
contraportada del presente manual. Además se facilitan
instrucciones adicionales con los detalles de ajuste de la unidad
de control del factor de potencia (PFC3).
La unidad vigila el factor de potencia del generador y ajusta la
excitación para mantener el factor de potencia constante.
También puede emplearse para controlar el factor de potencia
de la red, si el punto de vigilancia de corriente se lleva a los
cables de la red. Consultar fábrica para detalles apropiados.
Si se requiere, también es posible utilizar la unidad para controlar
kVAr del generador. Consultar fábrica para detalles apropiados.
Los procedimientos de servicio y
localización de averías presentan riesgos
que pueden ocasionar graves daños
personales o incluso la muerte.
Solamente personal capacitado debe
ejecutar tareas mecánicas y eléctricas.
Aseguar que los dispositivos de arranque
del motor estén fuera de servicio antes
de empezar con los trabajos de servicio o
mantenimiento. Aislar cualquier
suministro de corriente a calefacciones
de anticondensación.
Durante mantenimientos rutinarios, se recomienda una atención
periódica al estado de los devanados (en especial cuando los
generadores han estado inactivos durante un largo tiempo) y a
los cojinetes. Consultar subincisos 7.1 y 7.2 respectivamente.
Cuando los generadores están provistos de filtros de aire, se
requiere una inspección y mantenimiento periódico de los
mismos. Consultar subincico 7.3.
7.1 ESTADO DE LOS DEVANADOS
Se puede determinar el estado de los devanados midiendo la
resistencia de aislamiento a tierra.
La AVR debe estar desconectada durante esta prueba,
conectando a masa los hilos del detector de temperatura (RTD)
de la resistencia. Conviene utilizar un megóhmetro de 500 voltios
o un instrumento similiar.
El aislamiento de la resistencia a masa debe estar por encima
de 1 megohmio para todos los devanados.
En caso de que la resistencia fuese por debajo de este valor,
sería imprescindible secar los devanados del generador.
Se puede llevar a cabo el secado dirigiendo aire caliente
procedente de un ventilador calentador o aparato similiar a través
de las rejillas de entrada y/o salida de aire del generador.
Alternativamente, se pueden cortocircuitar los devanados del
estator principal, provocando un cortocircuito total trifásico en
los bornes principales con el grupo electógeno en marcha y la
AVR desconectada en los bornes X y XX. Una fuente de corriente
continua está entonces conectada a los bornes X (positivo) y
XX (negativo). Es preciso que la fuente de corriente continua
séa variable entre 0 y 24 V y capaz de suministrar 1 Amp. Se
requiere un amperímetro de pinzas de c.a. o similiar instrumento
para medir la corriente de fase en el devanado.
Ajustar la alimentación de corriente continua a cero. Arrancar el
grupo electrógeno y incrementar lentamente la corriente continua
para que pase a través del devanado del estator principal. El
nivel de corriente no debe exceder la corriente nominal del
generador.
Con este método, 30 minutos son normalmente suficientes para
secar los bobinados.
SECCION 7
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Importante ! No se debe provocar el cortocircuito con la
AVR conectada en circuito. Corriente in
exceso de la nominal del generador causa
desperfectos en los devanados.
Después del secado, las resistencias de aislamiento deben ser
comprobadas otra vez para verificar que se haya obtenido el
valor mínimo anteriormente mencionado.
Al volver a efectuar la prueba, se recomienda que la resistencia
de aislamiento del estator principal séa comprobada como sigue:
Separar los neutros.
Conectar a Megger contra
mase las fases: la fase:
V y W U
U y W V
U y V W
Si no se obtuviera el valor mínimo de 1 megohmio, sería preciso
continuar con el proceso de secado y repetir la prueba.
7.2. COJINETES
Todos los cojinetes son de engrase permanente para un
funcionamiento libre de mantenimiento. Sin embargo , pueden
ser reegrasados si han sido desmontado durante una revisión
general. Consultar subinciso 7.5.3.3 para instrucciones de
reengrase. Se recomienda comprobar periódicamente si se
recalientan los cojinetes o si producen excesivo ruido durante
su funcionamiento útil.
En caso de verificar vibraciones excesivas depués de un cierto
tiempo, esto sería debido al desgaste del cojinete, en cuyo caso
conviene examinarlo por desperfectos o pérdida de grasa, y
reemplazarlo si fuese necessario.
En cualquier caso, los cojinetes deben ser reemplazados
después de 40000 horas de funcionamiento.
Importante ! La vida de los cojinetes depende de las
condiciones de funcionamiento y de
ambiente.
Importante ! Largos periódos sin funcionamiento en
condiciones sujetos a vibraciones, pueden
resultar en que los cojinetes se aplanen.
Ambientes muy húmedos pueden resultar en
que se emulsione la grasa causando
corrosión.
Importante ! Altas vibraciones axiales del motor o mal
alineación del grupo electrógeno fuerzan los
cojinetes.
20
Advertencia !
7.4. LOCALIZACION DE AVERIAS
Importante ! Antes de empezar con cualquier
procedimiento de localización de averías,
examinar todos los cables por posibles
conexiones cortadas o sueltas.
Se pueden instalar cuatro sistemas de control de excitación en
los generadores que comprende el presente manual, implicando
cuatro distintos tipos de AVRs. Estos sistemas pueden ser
identificados por la AVR instalada y el cuarto dígito en la
designación del tipo del generador. Consultar la placa de
características del generador para proceder luego con el
correspondiente subinciso indicado a continuación:
DIGITO EXCITACION SUBINCICO
4 AVR SX440 7.4.1
4 AVR SX421 7.4.2
3 AVR MX341 7.4.3
3 AVR MX321 7.4.4
7.4.1 LOCALIZACION DE AVERIAS: AVR SX440
Importante ! A petición del cliente se instalan
engrasadores. En este caso se debe evitar
un engrase excesivo, ya que esto resultaría
en una temperatura excesiva de los
cojinetes y en consecuencia en una
reducción de su vida.
Importante ! Emplear solamente grasa lítica Mobilux No
EP2 o Shell Alvania R3.
7.3. FILTROS DE AIRE
Pueden suministrarse contra sobreprecio dos tipos de filtros. El
que se suministra normalmente es un filtro contra polvo, que
necesita un mantenimiento periódico. Consultar subinciso 7.3.1.
También está disponible un filtro de deshumidificación, y ofertado
como parte de una protección IP44. Estos filtros son
efectivamente libre de mantenimiento, sin embargo, es
importante mantener limpio las mallas finas y los agujeros de
drenaje.
Los intervalos para el mantenimiento de los filtros depende de
la severidad de las condiciones de trabajo en situ. Inspecciones
regulares son necesarias para determinar su limpieza.
El desmontaje de los filtros habilita el acceso
a PARTES BAJO TENSION.
Solamente desmontar los filtros con el
grupo electrógeno fuera de servicio.
7.3.1 PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA
Desmontar los filtros y sumergirlos o lavarlos con abundancia
hasta que estén limpios ,empleando un detergente adecuado.
Alternativamente se puede emplear una manguera de agua de
alta presión con una boquilla plana. Pasar el agua pulverizado
a través de los filtros desde el lado limpio (lado de malla fina),
dirigiendo firmemente la boquilla a la superficie de los filtros. El
uso de agua fria puede ser suficiente según el grado de suciedad.
Sin embargo, se prefiere el uso de agua caliente.
Se puede comprobar la limpieza de los filtros mirando a través
de los mismos a contraluz.
Si los filtros están completamente limpios no se apreciarán
manchas oscuras. Secar los filtros completamente antes de su
baño en aceite.
7.3.2 BAÑO DE ACEITE
Se sumerge totalmente el filtro en un baño de aceite del tipo
“Filterkote K” o aceite lubricante comercial SAE 20/50. El empleo
de aceites con una viscosidad superior o inferior no se
recomienda.
Permitir que los filtros se escurran antes de remontarlos y
ponerlos en servicio.
21
1. Comprobar puente K1-K2 en la AVR.
2. Comprobar velocidad.
Comprobar voltaje residual.
Consultar subinciso 7.4.5.
3. Proceder con la prueba de
excitación por fuente ajena para
verificar el generador y la AVR.
Consultar subinciso 7.5.
1. Comprobar estabilidad de la velociad.
2. Comprobar el ajuste de estabilidad.
Consultar subinciso 4.6.
1. Comprobar velociad.
2. Comprobar que la carga del
generador no séa capacitiva (factor
de potencia avanzado).
1. Comprobar velociad.
2. Comprobar continuidad en puente
entre terminales 1 y 2 o en hilos del
potenciómetro para ajuste a
distancia.
1. Comprobar velociad.
2. Comprobar el ajuste del
potenciómetro “UFRO”. Consultar
subinciso 4.7.1.1.
3. Proceder con la prueba de
excitación por fuente ajena para
verificar el generador y la AVR.
Consultar subinciso 7.5.
No se genera
voltaje al arrancar
el grupo
electrógeno
Voltaje inestable,
tanto con como sin
carga
Voltaje alto, tanto
con como sin
carga
Voltaje bajo, sin
carga
Voltaje bajo, con
carga
Peligro !
1. Comprobar puente K1-K2 en la AVR.
2. Proceder con la prueba de
excitación por fuente ajena para
verificar el generador y la AVR.
Consultar subinciso 7.5.
1. Primero parar y volver a arrancar el
grupo. Si no se genera voltaje o el
voltaje colapsa después de poco
tiempo, proceder con la prueba de
excitación por fuente ajena.
Consultar subinciso 7.5.
1. Comprobar los hilos de detección de
voltaje hacia la AVR.
2. Consultar procedimiento para la
prueba de excitación por fuente
ajena, subinciso 7.5.
1. Comprobar estabilidad de velocidad.
2. Comprobar el ajuste del
potenciómetro “STAB”.Consultar
procedimiento para Pruebas con
Carga, subinciso 4.6.
1. Comprobar velocidad.
2. Si la velocidad es correcta,
comprobar el ajuste del
potenciómetro “UFRO”. Consultar
subinciso 4.7.1.1.
1. Comprobar respuesta del regulador
del motor. Consultar el manual del
grupo electrógeno. Comprobar el
ajuste del potenciómetro “DIP”.
Consultar subinciso 4.7.1.4.
1. Comprobar respuesta del regulador
del motor. Consultar el manual del
grupo electrógeno.
7.4.3 LOCALIZACION DE AVERIAS: AVR MX341
No se genera
voltaje al arrancar
el grupo
electrógeno
Pérdida de
voltaje con el
grupo
electrógeno en
marcha
Voltaje alto,
colapsando
posteriormente
Voltaje inestable,
tanto con como
sin carga
Voltaje bajo, con
carga
Excesiva caída
de
voltaje/velocidad
al conectar carga
Recuperación
lenta al conectar
carga
1. Comprobar que el interruptor de
excitación esté en posición ON.
Consultar subinciso 6.4.1
2. Comprobar velocidad.
Comprobar voltaje residual.
Consultar subinciso 7.4.5.
3. Proceder con la prueba de
excitación por fuente ajena para
verificar el generador y la AVR.
4. Consultar subinciso 7.5.
1. Comprobar estabilidad de la
velocidad.
2. Comprobar el ajuste de estabilidad.
Consultar subinciso 4.6.
1. Comprobar velocidad.
2. Comprobar continuidad en puente
entre terminales 1 y 2 o en hilos del
potenciómetro para ajuste a
distancia.
3. Comprobar continuidad en hilos
7-8 y P3-P2. Comprobar que la
carga del generador no séa
capacitiva (factor de potencia
avanzado).
1. Comprobar velocidad.
2. Comprobar continuidad en puente
entre terminales 1 y 2 o en hilos del
potenciómetro para ajuste a
distancia.
1. Comprobar velocidad.
2. Comprobar el ajuste de
potenciómetro “UFRO”. Consultar
subinciso 4.7.1.1.
3. Proceder con la prueba de
excitación por fuente ajena para
verificar el generador y la AVR.
Consultar subinciso 7.5.
1. Comprobar respuesta del regulador
del motor. Consultar el manual del
grupo electrógeno.
2. Comprobar el ajuste del
potenciómetro “DIP”. Consultar
subinciso 4.7.1.4.
7.4.2 LOCALIZACION DE AVERIAS: AVR SX421
22
No se genera
voltaje al arrancar
el grupo
electrógeno
Voltaje inestable,
tanto con como
sin carga
Voltaje alto, tanto
con como sin
carga
Voltaje bajo, sin
carga
Voltaje bajo, con
carga
Excesiva caída de
voltaje/
velociad al
conectar carga
7.4.4 LOCALIZACION DE AVERIAS: AVR MX321
7.4.5 COMPROBACION DE VOLTAJE RESIDUAL
Este procedimiento es aplicable a generadores con AVRs
SX440 , SX460 ó SX421.
Con el grupo electrógeno parado, quitar la tapa de acceso a la
AVR y desconectar los hilos X y XX de la AVR.
Poner en marcha el grupo y medir el voltaje entre los terminales
7-8 del AVR SX460, o terminales P2-P3 de los AVRs SX440 o
SX421.
Parar el grupo y reconectar los hilos X y XX en los terminales
del AVR. Si el voltaje medido es superior a 5V el generador
debe funcionar de manera normal. Si el voltaje medido es inferior
a 5V, proceder como signe. Parar el grupo y reconectar los
hilos X y XX en los terminales del AVR. Si el voltaje medido es
superior a 5V el generador debe funcionar de manera normal.
Importante ! El no interconectar el diódo de bloqueo, tal
como se muestra en el dibujo, resulta en la
destrucción de la AVR.
Fig. 10
Importante ! En caso de utilizar la batería, se debe
desconectar el neutro del estator
principal del generador de tierra.
Volver a arrancar el grupo y observar el voltaje de salida del
estator principal que debería estar alrededor de su valor nominal,
o el voltaje entre terminales P2 y P3 en las AVRs SX440 y SX421
que debería estar entre 170 y 250 voltios.
Parar el grupo y desconectar la batería de los terminales X y
XX. Volver a arrancar el grupo. El generador ahora debería
funcionar normalmente.
Si no se genera voltaje, se puede suponer que existe un fallo en
el generador o en la AVR. Proceder con el procedimiento de
excitación por fuente ajena para comprobar los devanados del
generador, los diódos giratorios y la AVR. Consultar subinciso
7.5.
7.5 PRUEBA DE EXCITACION POR FUENTE AJENA
Se pueden comprobar los devanados del generador, los diódos
giratorios y la AVR, seguiendo el procedimiento descrito en los
subincisos a continuación.
7.5.1 DEVANADOS DEL GENERADOR, DIODOS
GIRATORIOS Y IMAN PERMANENTE (PMG)
7.5.2 PRUEBA DE CONTROL DE EXCITACION
23
1. Comprobar puente K1-K2 en la AVR.
2. Consultar procedimiento para
` prueba de excitación por fuente
ajena, subinciso 7.5.
1. Primero parar y volver a arrancar el
grupo. Si no se genera voltaje o el
voltaje colapsa después de poco
tiempo, proceder con la prueba de
excitación por fuente ajena.
Consultar subinciso 7.5.
1. Comprobar los hilos de detección de
voltaje hacia la AVR. Consultar
procedimiento para la prueba de
excitación por fuente ajena,
subinciso 7.5.
1. Comprobar estabilidad de velocidad.
2. Comprobar el ajuste del
potenciómetro “STAB”.
3. Consultar procedimiento para
Pruebas con Carga, subinciso 4.7.
1. Comprobar velocidad.
2. Si la velocidad es correcta,
comprobar el ajuste del
potenciómetro “UFRO”. Consultar
subinciso 4.7.1.1.
1. Comprobar respuesta del regulador
del motor. Consultar el manual del
grupo electrógeno.
2. Comprobar el ajuste del
potenciómetro “DIP”. Consultar
subinciso 4.7.1.4.
1. Comprobar repuesta del regulador
del motor. Consultar el manual del
grupo electrógeno.
Comprobar el ajuste del
potenciómetro “DIP”. Consultar
subinciso 4.7.1.4.
No se genera
voltaje al arrancar
el grupo
electrógeno
Pérdida de
voltaje con el
grupo
electrógeno en
marcha
Voltaje alto,
colapsando
posteriormente
Voltaje inestable,
tanto con como
sin carga
Voltaje bajo, con
carga
Excesiva caída
de
voltaje/velocidad
al conectar carga
Recuperación
lenta al conectar
carga
7.5.1 DEVANADOS DEL GENERADOR, DIODOS
GIRATORIOS Y IMAN PERMANENTE (PMG)
Importante ! Los valores de resistencia indicados se
refieren a un devanado estandard
Consultar fábrica para generadores con un
devanado o voltaje diferente. Asegurar
que todos los hilos desconectados séan
aislados y sin contacto a tierra.
Importante ! Una velocidad incorrecta resultará en un
error proporcional del voltaje de salida.
COMPROBACION DEL IMAN PERMANENTE
Arrancar el grupo y hacerlo operar a velocidad nominal.
Medir voltaje en los terminales P2, P3 y P4 de la AVR. Este
voltaje debe estar equilibrado y dentro de los siguientes valores:
Generadores a 50Hz – 170V a 180V
Generadores a 60Hz – 200V a 216V
Si los voltajes están desequilibrados, parar el grupo, desmontar
el sombrerete del PMG en el soporte final del extremo no
accionamiento y desconectar el PMG. Comprobar los hilos P2,
P3 y P4 por continuidad. Medir las resistencias del estator del
PMG entre los hilos de salida. Estas deben estar equilibradas y
dentro del +/-10%, 2,3 ohmios. Si las resistencias están
desequilibradas y/o incorrectas, se debe cambiar el estator del
PMG. Si el voltaje está equilibrado pero bajo y las resistencias
del bobinado del estator del PMG están correctas, se debe
cambiar el rotor del PMG.
COMPROBACION DEVANADOS DEL GENERADOR Y
DIODOS GIRATORIOS
Esta prueba se realiza con los hilos X y XX desconectados de la
AVR o del puente rectificador del transformador, empleando una
fuente de 12V c.c. a los hilos X+ y XX-.
Arrancar el grupo y hacerlo operar a velocidad nominal.
Medir el voltaje en los bornes principales de salida U, V, y W.
Este voltaje debe estar equilibrado y dentro de un límite del
+/-10% del voltaje nominal del generador, consultar subinciso
7.5.1.1.
Comprobar voltaje en los terminales 6,7, y 8 de la AVR. Este
voltaje debe estar equilibrado y entre 175 y 250 voltios.
Si el voltaje en los bornes principales de salida está equilibrado,
pero en los terminales 6,7 y 8 desequilibrado,comprobar
continuidad en los hilos 6,7 y 8. Si el generador lleva un
transformador de aislamiento (AVR, tipo MX321), comprobar los
bobinados del transformador, y reemplazarlo si fuese necesario.
Si el voltje está desequilibrado, consultar subinciso 7.5.1.2.
7.5.1.1 VOLTAJE EQUILIBRADO EN BORNES
PRINCIPALES
Si todos los voltajes están equilibrados dentro de un límite del
1% en los bornes principales, se puede suponer que todos los
devanados de excitación, devanados principales y diódos
giratorios se encuentran en buen estado. Por lo tanto, el fallo
debe estar en la AVR. Para la prueba, consultar subinciso 7.5.2.
Si el voltaje está equilibrado pero bajo, debe haber un fallo en
los devanados principales de excitación o en el conjunto de los
diódos giratorios. Proceder como sigue para su identificación:
Diódos Giratorios
Los diódos en el conjunto rectificador principal se pueden
comprobar con un multímetro. Los hilos flexibles conectados a
cada diódo deben ser desconectados en el extremo del terminal
y se debe medir la resistencia positiva y reversa. Un diódo en
buen estado indicará una resistencia infinita en dirección inversa,
y una resistenca baja en dirección positiva. Un diódo defectuoso
indicará una desviación completa en ambos sentidos con la
escala del multímetro en 10.000 ohmios, o una resistencia infinita
en ambos sentidos. Con un medidor electrónico digital, el diódo
en buen estado indicará una lectura baja en un sentido y una
lectura alta en el sentido opuesto.
Cambio de Diódos Defectuosos
El conjunto rectificador está dividido en dos placas, la positiva y
la reversa, y el rotor principal está conectado en paralelo con
estas placas. Cada placa lleva 3 diódos; la negativa lleva los
diódos inversos y la positiva lleva los diódos positivos. Al montar
los diódos se debe respectar la polaridad. Así como, es preciso
apretarlos sin pasarse, pero lo suficiente para garantizar un buen
contacto mecánico y eléctrico a la placa. La presión de apriete
recomendada es de 4,06-4,74 Nm (36-42lb in).
Importante ! Generadores HC6/7 llevan dos supresores de
cresta que funcionan en paralelo. Por lo tanto,
si uno está averiado, ambos se han de
reemplazar.
Supresor de Cresta (Varistor)
El supresor de cresta es un varistor de óxido metálico y está
conectado a los extremos de las dos placas rectificadoras para
evitar que altos voltajes transistorios inversos del devanado de
inducción causen desperfectos en los diódos. Este dispositivo
no tiene polaridad y muestra una lectura virtualmente infinita en
ambos sentidos, empleando un medidor de resistencias
ordinario. En caso de encontrarse defectuoso, lo que
normalmente es visible al comprobarlo ya que acusa
cortocircuitos y muestra señales de desintegración, es preciso
reemplazarlo.
Importante ! Generadores HC6/7 llevan dos supresores de
cresta que funcionan en paralelo. Por lo tanto,
si uno está averiado, ambos se han de
reemplazar.
24
25
Devanados Principales de Excitación
Si, depués de haber encontrado y corregido cualquier fallo en el
conjunto rectificador, la salida del generador sigue siendo baja
durante la excitación por fuente ajena, entonces se deben
comprobar las resistencias de los devandos del rotor principal,
estator y rotor de excitación, ya que el fallo debe estar en uno
de estos devanados (ver tabla de resistencias). La resistencia
del estator de excitación se mide en los hilos X y XX. El rotor de
excitación está conectado a 6 tornillos de contacto, así como a
los terminales de los hilos procedentes de los diódos. El
devanado principal del rotor está conectado a las dos placas
rectificadoras. Antes de medir, deben desconectarse los hilos
respectivos.
Los valores de resistencia deben estár dentro de un límite
de +/-10% de los valores indicados en la tabla a continuación:
7.5.1.2 VOLTAJE DESEQUILIBRADO EN BORNES
PRINCIPALES
Voltajes desequilibrados indican un fallo en el devanado del
estator principal o en los cables principales hacia el interruptor.
NOTA: Un fallo en el devanado del estator o en los cables
resultará también en un notable aumento de carga sobre el motor
al aplicar excitación. Desconectar los cables principales y
separar los conductores del devanado U1-U2, (U5-U6), V1-V2,
(V5-V6), W1-W2, (W5-W6) con el fin de aislar cada sección del
devanado.
Nota: Los hilos 5 y 6 sólo existen en generadores con 12 hilos
desde el estator principal.
Medir la resistencia en cada sección. Los valores deben ser
equilibrados y dentro del límite de +/-10% de los valores
GENERADORES DE 4 POLOS indicados a continuación:
MODELO ROTOR
PRINCIPAL
ESTATOR DE
EXCITACION
ROTOR DE
EXCITACION
4 – 4C 0.91 18 0.136
4 – 4D 1.04 18 0.136
4 – 4E 1.17 18 0.136
4 – 4F 1.35 18 0.136
5 – 4C 1.55 17 0.174
5 – 4D 1.77 17 0.174
5 – 4E 1.96 17 0.174
5 – 4F 2.16 17 0.174
6 – 4G 1.44 17 0.158
6 – 4H 1.54 17 0.158
6 – 4J 1.73 17 0.158
6 – 4K 1.95 17 0.158
7 – 4E 1.25 17 0.096
7 – 4F 1.4 17 0.096
7 – 4G 1.64 17 0.096
7 – 4H 1.75 17 0.096
GENERADORES DE 6 POLOS
MODELO ROTOR
PRINCIPAL
ESTATOR DE
EXCITACION
ROTOR DE
EXCITACION
6 – 6G 1.12 17 0.2
6 – 6H 1.33 17 0.2
6 – 6J 1.5 17 0.2
6 – 6K 1.75 17 0.2
7 – 6E 2.33 17 0.2
7 – 6F 2.83 17 0.2
7 – 6G 3.25 20 0.28
RESISTENCIAS SECCIONALES DEL ESTATOR
PRINCIPAL
GENERADORES DE 4 POLOS
RESISTENCIAS SECCIONALES
MODELO DEVANADO
11
DEVANADO
12
DEVANADO
17
DEVANADO
07
4 – 4C 0.0085 N/A 0.0115 N/A
4 – 4D 0.007 N/A 0.01 N/A
4 – 4E 0.0055 N/A 0.0075 N/A
4 – 4F 0.005 N\A 0.0052 N/A
5 – 4C 0.0068 N/A 0.0105 N/A
5 – 4D 0.0057 N/A 0.0079 N/A
5 – 4E 0.0043 N/A 0.0068 N/A
5 – 4F 0.0037 N/A 0.0049 N/A
6 – 4G 0.0037 0.0148 N/A 0.011
6 – 4H 0.0027 0.0108 N/A 0.0072
HC6 – 4J 0.0024 0.0096 N/A 0.006
HC6 – 4K 0.0019 0.0076 N/A 0.0052
7 – 4E N/A 0.0076 N/A 0.0104
7 – 4F N/A 0.0056 N/A 0.008
7 – 4G N/A 0.0044 N/A 0.006
7 – 4H N/A 0.0036 N/A 0.0044
una avería en su circuito de protección. Girar el potenciómetro
VOLTS completamente hacia la izquierda debe resultar en que
se apaga la lámpara con respecto a todas las AVRs.
Si la lámpara no ilumina, la AVR está averiada y debe ser
reemplazada.
Importante ! Después de esta prueba, girar el
potenciómetro VOLTS completamente
hacia la izquierda.
7.5.3 DESMONTAJE E INSTALACION DE
CONJUNTOS DE COMPONENTES
SE EMPLEAN ROSCAS METRICAS EN TODOS LOS
COMPONENTES
Cuando se elevan generadores de un solo
cojinete, es preciso asegurar que el
generador se mantenga en una posición
horizontal. El rotor gira libremente en el
bastidor del generador y puede deslizarse
hacia fuera si no se eleva el generador
correctamente. Una elevación incorrecta
puede resultar en graves daños
personales.
7.5.3.1 DESMONTAJE DEL IMAN PERMANENTE
(PMG)
1. Quitar el sombrerete metálico en el extremo no
accionamiento.
2. Desconectar el conector de linea del PMG (conductores
P2, P3 y P4) van a este conector. Será necesario quitar
primero el lazo de nilón que ata los conductores.
3. Retirar los cuatro tornillos y mordazas que retienen la
carcasa del estator (modelos HC4, 5 y 6) o conjunto del
estator (modelo HC7).
4. Golpear suavemente el conjunto del estator o la carcasa
fuera de las cuatro espigas.
Notas:
El rotor altamente magnético atraerá el estator. Tener cuidado
para evitar el contacto ya que esto puede dañar los devanados.
5. Quitar el perno en el centro del eje del rotor y extraer el
rotor.
Observacion:
Mantener limpio el rotor y evitar el contacto con virutas o
partículas de metal. Guardarlo preferentemente en una bolsa
de plástico.
El conjunto del rotor no se debe
desmontar.
El montaje/reemplazamiento se realiza invertiendo los pasos
del desmontaje, teniendo en cuenta los puntos a continuación:
1. Asegurar que el conjunto rotor magnético esté libre de
piezas o partículas metálicas.
26
Medir la resistencia de aislamiento entre secciones y entre cada
sección y tierra.
Una resistencia del devanado desequilibrada o incorrecta y/o
baja resistencia de aislamiento a tierra indica la necesidad de
rebobinar el estator. Consultar subinciso 7.5.3 para desmontaje
y reemplazamiento de conjuntos de componentes.
7.5.2 PRUEBA DE CONTROL DE EXCITACION
7.5.2.1 PRUEBA ESTATICA DE LA AVR
Todos los tipos de AVR pueden comprobarse con el
procedimiento siguiente:
1. Desconectar los hilos X y XX (F1 y F2) de los terminales
X y XX (F1 y F2) de la AVR.
2. Conectar una lámpara de uso doméstico de 60W 240V a
los terminales X y XX (F1 y F2) de la AVR.
3. Girar el potenciómetro VOLTS completamente hacia
la derecha.
4. Conectar los hilos X y XX (F1 y F2) a una batería de
12V c.c., 1A. X (F1) es de polaridad positivo.
5. Poner el grupo en marcha a velocidad nominal.
6. Comprobar que el voltaje de salida del generador se
encuentre dentro de un límite del +/-10% del voltaje
nominal.
El voltaje en los terminales 7-8 de la AVR SX460 o P2-P3 de la
AVR SX440 o SX421 debe estar entre 170 y 250 voltios. Si el
voltaje de salida del generador está correcto, pero el voltaje en
los terminales 7-8 (o P2-P3) está bajo, comprobar los hilos
auxiliares y conecciones a los bornes principales.
El voltaje en los terminales P2-P3 de las AVRs MX341 y MX321
debe estar como indicado en el subinciso 7.5.1.
La lámpara conectada a X y XX debería iluminar continuamente
en cuanto a las AVRs SX460, SX440 y SX421. En cuanto a las
AVRs MX341 y MX321, la lámpara debe iluminar
aproximadamente para 8 secundos y después apagarse. En
caso de no apagase debe ser reemplazada la AVR, ya que existe
GENERADORES DE 6 POLOS
RESISTENCIAS SECCIONALES
MODELO DEVANADO
11
DEVANADO
12
DEVANADO
17
DEVANADO
07
6 – 6G 0.0135 0.054 N/A 0.045
6 – 6H 0.0095 0.0378 N/A 0.0306
6 – 6J N/A 0.0294 N/A 0.0207
6 – 6K 0.0059 0.0234 N/A 0.0165
7 – 6E N/A 0.0162 N/A 0.0126
7 – 6F N/A 0.0108 N/A 0.0096
HC7 – 6G N/A 0.0084 N/A 0.006
Precaución !
Precaución !
27
2. Se requiere cuidado durante el montaje del conjunto
del estator por su alta atracción magnética para evitar
defectos en el devanado.
7.5.3.2 CALEFACCION DE ANTICONDENSACION
Antes de cualquier trabajo relacionado con
las calefacciones o antes del desmontaje
del escudo final lado no accionamiento
dondé está montada la calefacción,
se debe desconectarla de cualquier fuente
de alimentación eléctrica externa.
7.5.3.3 DESMONTAJE DE COJINETES
Importante ! Antes de separar un generador del motor,
posicionar el rotor principal de manera que
una cara polar completa de su núcleo indique
hacia abajo.
El desmontaje de los cojinetes puede llevarse a cabo después
de haber extraído el conjunto rotor, O MAS SIMPLE,
desmontando el escudo/soporte final. Consultar subincisos
7.5.4.3.
Los cojinetes están montados a presión sobre el eje y pueden
extraerse con extractores manuales o hidráulicos de 3 ó 2 garras.
Para el desmontaje de los cojinetes, proceder como sigue:
1. Retirar los 4 tornillos que sujetan la tapa del cojinete.
2. Retirar la tapa del cojinete.
3. Retirar el fijador circular (generadores de un solo cojinete
– lado no accionamiento) o las arandelas onduladas
(generadores de dos cojinetes – lado accionamiento).
4. Retirar el alojamiento de tipo cartucho con los cojinetes.
5. Retirar los cojinetes de su alojamiento de tipo cartucho.
Al reemplazar los cojinetes, se han de limpiar con un disolvente
los propios cojinetes y sus alojamientos antes de volver a
montarlos.
Al volver a montar o reemplazar los cojinetes, se han de rellenar
como indicado a continuación:
Lubricante recomendado: Grasa del litio Mobilux No EP2 o Shell
Alvania R3.
Temperatura: – 30°C a +120°C.
Cantidad:
Modelo 4 accionamiento 108 cm³
Modelo 4 no accionamiento 108 cm³
Modelo 5 accionamiento 108 cm³
Modelo 5 no accionamiento 108 cm³
Modelo 6 accionamiento 162 cm³
Modelo 6 no accionamiento 108 cm³
Modelo 7 accionamiento 162 cm³
Modelo 7 no accionamiento 162 cm³
Un tercio de la cantidad especificada anteriormente se ha de
meter en el cojinete, otro tercio en la cámara anterior y el restante
tercio en la cámara posterior del alojamiento.
7.5.3.4 DESMONTAJE DEL CONJUNTO ROTOR
PRINCIPAL
GENERADORES DE UN SOLO COJINETE
NOTA: Antes de separar o acoplar generadores de un solo
cojinete al motor, posicionar el rotor, si es posible, de manera
que una cara polar completa de su núcleo indique hacia abajo.
1. Retirar todas las tapas de acceso y las tapa de la caja de
bornes.
2. Desconectar los hilos de la excitatriz X y XX, así como los
hilos del PMG P2-P3-P4 de los terminales auxiliares dentro
de la caja de bornes.
3. Asegurar que estos hilos estén libres para ser retirados
con el escudo final en el lado no accionamiento.
4. Quitar los 8 tornillos que sujetan la brida en el extremo
accionamiento.
5. Suspendiento la brida en el extremo accionamiento,
golpearla suavemente fuera de sus espigas; pasándola
por el ventilador y retirarla.
6. Quitar los 4 pernos que retienen el alojamiento del cojinete
en el escudo final del lado no accionamiento.
7. Quitar los 8 pernos que sujetan el escudo final del lado no
accionamiento a la carcasa.
8. Suspendiendo el escudo final del lado no accionamiento
con un polipasto, enroscar dos pernos M10 en los dos
orificios provistos para apriete y separación en la linea
central horizontal del escudo final. Apretar los pernos hasta
que la espiga del escudo final esté completamente fuera
del rebajado del alojamiento. Bajar el conjunto completo
hasta que el rotor principal esté descansando en
el estator.
Con el escudo final todavía suspendido, golpearlo
suavemente fuera del alojamiento del cojinete (evitando
que el estator de excitación no dañe los devanados del
rotor de excitación) y retirarlo.
9. Para sacar el rotor del estator, se debe suspender el rotor
con una cuerda en el lado accionamiento. Sacar el rotor
del núcleo del estator hasta que la mitad del rotor principal
esté fuera del estator. En este punto se puede liberar el
peso de la cuerda de suspensión.
10. Pasar una cuerda de suspensión alrededor del núcleo del
rotor y sacar el rotor totalmente del estator, apoyandolo en
su extremo no accionamiento.
Puede que la cuerda de suspensión no
esté justo en el centro de gravedad del
rotor, sin embargo el guiaje en el extremo
final del rotor es esencial. Cuando el rotor
está completamente sacado del núcleo
del estator, EL PESO TOTAL DEL ROTOR,
INDICADO A CONTINUACION, DEBE SER
SOSTENIDO POR EL POLIPASTO Y LA
CUERDA. Si se permite caer el rotor
solamente pocos milímetros en este
punto, hará contacto con los devanados
del estator y puede dañarlos.
Peligro !
Advertencia !
PESOS MIN. DEL CONJUNTO ROTOR
MODELO PESO
4 473 kgs
5 681 kgs
6 – 4 polos 1093 kgs
6 – 6 polos 1050 kgs
7 – 4 polos 1592 kgs
7 – 6 polos 1790 kgs
El remontaje se efectúa invirtiendo los pasos del desmontaje.
Antes del remontaje de un conjunto rotor de un generador de
un solo cojinete se deben comprobar que los discos de
acoplamiento no estén dañados, agrietados o con señales de
desgastes. También se deben comprobar los orificios de los
discos por dilatación.
Componentes dañados han de ser reemplazados.
Al remontar discos de acoplamiento, asegurar que el número y
grosor de los discos, así como la presión de apriete de sus
pernos esté en concordancia con la tabla a continuación.
Consultar el manual del motor para la presión de apriete de los
discos al volante del motor.
GENERADORES DE DOS COJINETES
NOTA:
Posicionar el rotor de manera que una cara polar completa de
su núcleo indique hacia abajo.
El desmontaje del rotor de un generador de dos cojinetes es
similiar al del de un generador de un solo cojinete, excepto los
pasos 4 y 5 referente el adaptador del extremo accionamiento.
Para del desmontaje del adaptador proceder como sigue:
1. Retirar los 8 pernos que sujetan el adaptador del extremo
accionamiento a la carcasa, así como retirar los 4 pernos
que retienen el alojamiento del cojinete en el escudo
delantero lado accionamiento.
2. Con una cuerda alrededor del extremo del eje,
suspendiendo el peso del rotor, golpear suavemente la
espiga del escudo final fuera del rebajado de su
28
MODELO NO. DE
DISCOS
GROSOR DE
CADA
DISCO
GROSOR
TOTAL
PRESION
DE
APRIETE
4 4 1,2 4,8
48kgm
479Nm
5 4 1,2 4,8
48kgm
479Nm
6 6 1,2 7,2
84kgm
822Nm
7 6 1,2 7,2
84kgm
822Nm
alojamiento. Bajar el conjunto rotor hasta que esté
descansando en el estator.
3. Suspender el peso del escudo delantero lado
accionamiento y golpearlo suavemente fuera del
alojamiento del cojinete, guiándolo sobre el ventilador, y
retirarlo.
El remontaje se efectúa invertiendo los pasos del desmontaje.
7.6 VOLVER AL ESTADO DE SERVICIO
Después de haber subsanado cualquier fallo encontrado, retirar
todas los conexiones de prueba y reconectar todos los
conductores del sistema de control. Volver a arrancar el grupo y
ajustar el potenciómetro VOLTS en alternadores controlados
por AVR, girando lentamente hacia la derecha hasta obtener el
voltaje nominal.
Reponer todas las tapas de la caja de bornes y de acceso y
reconectar la alimentación de la calefacción.
Negligencia al reponer todas las
protecciones, tapas de acceso y de la
caja de bornes puede resultar en graves
daños personales o en la muerte.
Precaución !
SECCION 8
REPUESTOS Y SERVICIO DE POSTVENTA
8.1 REPUESTOS RECOMENDADOS
Los repuestos se suministran adecuadamente embalados para
su fácil identificación. Los repuestos auténticos se reconocen
por el nombre NUPART.
Recomendamos los repuestos siguientes para servicio y
mantenimiento. En cuanto a aplicaciones críticas, se debe
diponer de un juego de estos repuestos con el generador.
1. Juego de Diódos (6 diódos con un supresores de cresta)
HC4/5 RSK5001
HC6/7 RSK6001
2. AVR SX440 E000-24030
AVR SX421 E000-24210
AVR MX321 E000-23210
AVR MX341 E000-23410
3. Conjinetes
Lado accionamiento Lado no accionamiento
HC4 051-01025 051-01036
HC5 051-01035 051-01036
HC6 051-01034 051-01025
HC7 051-01040 051-01057
Al cursar un pedido se debe indicar el número de fabricación
del generador junto con la descripción de los repuestos
solicitados. El número de fabricación se encuentra en la placa
de características y en el eje del extremo accionamiento.
Pedidos y consultas de repuestos deben dirigirse a:
Newage International Limited
Nupart Department
PO Box 17, Barnack Road
STAMFORD
Lincolnshire
PE9 2NB
ENGLAND
Teléfono: 44 (0) 1780 484000
Telex: 32268 Cables Newage Stamford
Fax: 44 (0) 1780 66074
Pueden también dirigirse a cualquier sucursal relacionada en la
contraportada del presente manual.
8.2 SERVICIO DE POSTVENTA
Se dispone de un servicio técnico completo por nuestro
Departamento de Servicio en Stamford o a través de nuestras
sucursales. También disponemos de facilidades de reparación
en nuestra fábrica en Stamford.
29
GARANTIA DEL GENERADOR DE C.A.
PERIODO DE GARANTIA:
El período de garantía para generadores de c.a. es de
1. doce meses desde la notificación de disponibilidad del material para su expedición por nosotros.
o bién
del material para su expedición por nosotros (según el plazo que resulte mas corto), siempre y cuando el distribuidor
compruebe la mercancía antes de su expedición.
DEFECTOS DESCUBIERTOS DESPUES DEL SUMINISTRO:
Subsanamos mediante reparación o, a nuestra elección, mediante reposición cualquier defecto que, en condiciones de
uso normal, se manifieste en cualquier material fabricado por nosotros dentro del período de garantía y que , al ser
examinado por nosotros, resulte haber sido ocasionado exclusivamente por defectos en el material y en la fabricación,
siempre y cuando
(a) recibamos aviso por escrito del defecto alegado dentro de un plazo de 30 días desde su descubrimiento, y la pieza
defectuosa sea devuelta inmediatamente, a portes pagados, con todas sus identificaciones y marcas intactas, al
distribuidor que suministró la mercancía o, si requerido por nosotros, a nuestra fábrica.
(b) No asumiremos responsabilidad por defectos en cualquier mercancía que:
1)
no haya sido almacenada, instalada, utilizada y mantenida debida y cuidosamente de acuerdo con nuestras
recomendaciones; o que
2)
haya sido utilizada después de haberse descubierto su defecto o después de que debiera haberse descubierto
razonablemente; o que
3)
haya sido reparada, ajustada o modificada por personal ajeno a nuestra organización sin previa autorización;
ni en cualquier mercancía de segunda mano, artículos patentados o material que no sea de nuestra fabricación, aunque
suministrados por nosotros, estando amparados por la garantía que (en su caso) otorguen los fabricantes correspondientes.
(c) Nuestra garantía quedará completamente cumplida mediante la reparación o reposición antes mencionada.
En todo caso nuestra garantía no excederá del precio de lista en vigor del material defectuoso.
(d) Nuestra responsabilidad en virtud de la presente cláusula sustituirá a toda garantía o condición por ley implícita
referente a la calidad o idoneidad del material para determinado fin y, salvo lo expresamente dispuesto en esa
cláusula, no admitiremos responsabilidad alguna, sea por contrato, agravio u otra, respecto de todo defecto que
acuse el material suministrado, o por daños y perjuicios (sean directos o consecuentes a causa de tal defecto o de
todo trabajo efectuado en relación con el mismo).
(e) Cualquier reclamación formulada a tenor de esta cláusula habrá de contener los datos completos del defecto
alegado, la descripción de la mercancía, el número de fabricación (como indicado en la placa de características del
fabricante) o, con respecto a repuestos, la referencia del pedido, fecha de compra y el nombre y dirección del
vendedor.
(f) Nuestro dictamen en todos los casos de reclamaciones tendrá carácter definitivo y concluyente, aceptando
el reclamante nuestra decisión en todas cuestiones relativas a defectos y a la sustitución de piezas. La pieza
reparada o repuesta se suministrará libre de cargo ex fábrica. No asumiremos responsabilidad por cualquier
gastos que puedan producirse al desmontar o montar toda pieza enviada a nosotros para su inspección o en
el montaje de toda reposición suministrada por nosotros.
NUMERO DE FABRICACION
DEL GENERADOR
NEWAGE INTERNATIONAL LIMITED
REGISTERED OFFICE AND ADDRESS:
PO BOX 17
BARNACK ROAD
STAMFORD
LINCOLNSHIRE
PE9 2NB ENGLAND
Telephone: 44 (0) 1780 484000
Fax: 44 (0) 1780 484100
Web site: www.newagestamford.com
SUBSIDIARY COMPANIES
1 AUSTRALIA: NEWAGE ENGINEERS PTY. LIMITED
PO Box 6027, Baulkham Hills Business Centre,
Baulkham Hills NSW 2153.
Telephone: Sydney (61) 2 9680 2299
Fax: (61) 2 9680 1545
2 CHINA: WUXI NEWAGE ALTERNATORS LIMITED
Plot 49-A, Xiang Jiang Road
Wuxi High – Technical Industrial Dev. Zone
Wuxi, Jiangsu 214028
PR of China
Tel: (86) 51 027 63313
Fax: (86) 51 052 17673
3 GERMANY: NEWAGE ENGINEERS G.m.b.H.
Rotenbrückenweg 14, D-22113 Hamburg.
Telephone: Hamburg (49) 40 714 8750
Fax: (49) 40 714 87520
4 INDIA: C.G. NEWAGE ELECTRICAL LIMITED
C33 Midc, Ahmednagar 414111, Maharashtra.
Telephone: (91) 241 778224
Fax: (91) 241 777494
5 ITALY: NEWAGE ITALIA S.r.I.
Via Triboniano, 20156 Milan.
Telephone: Milan (39) 02 380 00714
Fax: (39) 02 380 03664
6 JAPAN: NEWAGE INTERNATIONAL JAPAN
8 – 5 – 302 Kashima
Hachioji-shi
Tokyo, 192-03
Telephone: (81) 426 77 2881
Fax: (81) 426 77 2884
7 NORWAY: NEWAGE NORGE A/S
Økern Naeringspark, Kabeigt. 5
Postboks 28, Økern, 0508 Oslo
Telephone: Oslo (47) 22 97 44 44
Fax: (47) 22 97 44 45
8 SINGAPORE: NEWAGE ASIA PACIFIC PTE LIMITED
10 Toh Guan Road #05-03
TT International Tradepark
Singapore 608838
Telephone: Singapore (65) 794 3730
Fax: (65) 898 9065
Telex: RS 33404 NEWAGE
9 SPAIN: STAMFORD IBERICA S.A.
Ctra. Fuenlabrada-Humanes, km.2
Poligono Industrial “Los Linares”
C/Pico de Almanzor, 2
E-28970 HUMANES DE MADRID (Madrid)
Telephone: Madrid (34) 91 604 8987/8928
Fax: (34) 91 604 81 66
10 U.S.A.: NEWAGE LIMITED
4700 Main St, N.E.
Fridley
Minnesota 55421
Telephone: (1) 800 367 2764
Fax: (1) 800 863 9243
© 1998 Newage International Limited.
Printed in England.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *